最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ハイロウ瑪瑙【v flower】

ハイロウ瑪瑙 歌詞 v flower
歌詞
專輯列表
歌手介紹
v flower ハイロウ瑪瑙 歌詞
v flower
ハイロウ瑪瑙
High-low Agate(高低瑪瑙)
現狀の幸福と裏腹に
與現在的幸福相反
心情は鬼胎が渦巻く
心志情感被邪念所控制
「凡人で良い」なんて言う割に
即使說著“做個普通人就好。”
眾人は全能を求める
眾人還是追求著全能
天上と天下の差有耶無耶に
天上天下之差似有似無
罰點が老害を促す
懲罰促使老齡化問題
懸命じゃねえだろと
你並沒有很努力吧
決め付け放題
隨意地做著決定
気が滅入ってるレッテル
貼著消沉的標籤
柄じゃないぜ柄じゃないぜ
哪有花樣哪有花樣
待てど暮らせど
左等右等
味気無いぜ味気無いぜ
真沒趣啊真沒趣啊
死期を悟れど
領悟了死期
日々の終わりは生の結論
每日的結束即為存活的結論
いつもと変わらないね
日復一日從未改變
誰彼もあれこれと
無論是誰那個還是這個
僕という人形を
都在把這個叫做“我”
著せ替えて弄んだ蓼食う蟲も
的人偶替換裝束恣意玩弄
食わぬ悪行三昧禦馳走さん
不食的惡行三昧多謝款待
難しい英単語の発音をする時みたいな顔で何くっちゃべってんのか知らないけどさ
雖然不知你用念著難懂的英文單詞的表情絮絮叨叨著什麼
餓鬼扱いされんのも不快だしこの際はっきり言うけど全部筒抜けなんだよこの間抜け
但被人稱為餓鬼的待遇真是不愉快這時我會肯定地說“真是漏洞百出你個蠢貨!”
って偉そうに吐いてはみっけどさ
像這樣自以為是地吐露出來是不可取的
僕らから玩具を取り上げないでや
不要剝奪我們的樂趣啊
君は正解です
你是正確的
僕も正解です
我也是正確的
こればっかりは多種多様
面對這多種多樣的一切
お好きにどうぞ召しませ
請隨意享用
洗いきれてないよ
但你的手還沒洗淨啊
たなごころついた黴菌
附著著細菌的罪惡感
罪悪感殘った殘った殘って悶
和殘留著殘留著殘留著的煩悶
バレてないぜバレちゃないぜ
沒有被發現不會被暴露的
莫迦は隠せよ
傻瓜還在躲藏著呢
やる気無いね? 馬力無いね?
沒有乾勁嗎?沒有動力嗎?
何を今更
事到如今還能如何
取り亂して噓の皆伝
驚慌失措虛假的傳言
反吐が出ますわ殘念
真是遺憾令人作嘔
勝つ気ないね? やる気無いね?
不想取勝嗎?沒有乾勁嗎?
さっきも聞いたぜ
剛才你也聽見了吧
奴にゃ到底絆されんね
那傢伙最終還是栽跟頭了
犬も歩けば暴に當たって
大搖大擺引來禍患
逝くとかそりゃあないぜ
然而還不至於導致死去
柄じゃないぜ柄じゃないぜ
哪有花樣哪有花樣
待てど暮らせど
左等右等
味気無いぜ味気無いぜ
真乏味啊真乏味啊
愚癡り踴れど
像傻子一樣痴痴地舞蹈
日々の終わりは明日の前兆
每日的終結是翌日的前兆
お前何処にでも居んな
你已經毫無容身之處了
皆が皆えっさほいさ
大家啊大家嘿咻嘿咻
理想盛り付け
將理想裝盤上桌
ゴミ食う釈迦も首振るような
吃下垃圾的佛祖也是一副搖頭晃腦的樣子
不味い馳走を
就像吃到難以下嚥的飯菜般
喉に詰まらせ即刻息絶えます
卡住喉嚨頃刻之間斷氣身亡
間も無く息絶えます
不久之後 斷氣身亡

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )