最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Letter Song【司夏】

Letter Song 歌詞 司夏
歌詞
專輯列表
歌手介紹
司夏 Letter Song 歌詞
司夏
Letter Song
好きな人と步いた場所も
【不再回頭看與喜歡的人走過的地方】
その時見た景色も
【與那時看見的景色】
振り返らず今を駆け抜け
【只專心奔馳於當下】
私は何と出會うの
【我將會遇見些什麼呢】
立ち止まるほど意味を問うほど
【有時駐足不前有時詢問意義】
きっとまだ大人ではなくて
【我一定還沒成為大人吧】
今見てるもの今出會う人
【現在所看到的事物現在所遇見的人】
その中でただ前だけを見てる
【在這之中我只凝視著前方】
10年後の私へ
【致十年後的我】
今は幸せでしょうか
【你現在幸福嗎?】
それとも悲しみで
【還是因悲傷】
泣いているのでしょうか
【不禁哭泣呢?】
けどあなたの傍に
【不過在你的身旁】
変わらないものがあり
【還是有不會改變的事物】
気付いていないだけで
【只是在你沒發覺的情況下】
守られていませんか
【悄悄的守護著你不是嗎?】
...
過ぎし日々に想いを預け
【把思緒寄託於流逝而過的日子中】
時間だけただ追いかけてく
【只有時間不停追趕】
背に寄り添った誰かの夢に
【挨在背上的某人的夢想】
振り向ける日がいつか來るのかな
【總有一天能夠面對它嗎】
10年後の私へ
【致十年後的我】
今は誰を好きですか
【你現在喜歡的是誰呢?】
それとも変わらずに
【還是說跟以前一樣】
あの人が好きですか
【繼續喜歡著那個人呢?】
けどいつか
【不過在喜歡上】
知らない誰かを愛する前に
【還不認識的那個人之前】
自分のことを好きと
【你已經能夠自然的】
言えるようになれましたか
【說出喜歡自己了嗎?】
...
大切な人たちは
【重要的人們】
今も変わらずいますか
【現在也依然不變的待在身旁嗎?】
それとも遠く離れ
【還是說各自四散】
それぞれ步んでいますか
【走向不同的方向了呢?】
けどそんな出會いを
【不過在不斷重複著】
別れを繰り返して
【相遇以及分離後】
「今の私」よりも
【你有沒有變的比「現在的我」】
すてきになっていますか
【還要更棒呢?】
...
10年後の私へ
【致十年後的我】
今がもし幸せなら
【如果你現在很幸福的話】
あの日の私のこと
【那你還會想起】
思い出してくれますか
【那天的我嗎】
そこにはつらいことに
【雖然那裡只有因為太過辛苦】
泣いた私がいるけど
【而不禁哭泣的我】
その涙を優しく
【不過還是請你溫柔的把那天的眼淚】
思い出に変えてください
【全都轉化成回憶吧】
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )