- Modest Mouse Other People's Lives 歌詞
- Modest Mouse
- This is how it seems to be
故事似乎總是這樣流淌 Other people's lives seem more interesting 'cuz they ain't mine 別人的故事好像更加生動因為主角並不是我 Other people's lives seem more interesting 'cuz they ain't mine 別人的詩歌往往充滿讚頌因為對象並不是我 Other people's lives seem more interesting 'cuz they ain't mine 別人的生活總是更加靈空因為答案並不是我 Other people's lives seem much more interesting 他人之詩常入夢 Well I'm fed up and 我想我已經受夠了 I need to go 我需要馬上動身離開 Out of existence or just down the road forever 一頭扎進虛無或者只是沉溺在路中 Well, later that night on the side of the road 在午夜下的那個路口 I'm outta gas and 我丟下了我所有的過去 I should have known better 我應該更加清楚 Well, a guy shows up, 25 years old 他就這樣出現帶著廿五年的詩歌 Always stealing kisses, such a mother's boy 總是偷偷親吻這樣一位母親的孩子 He said , and that's what he said 這是他的故事這是他講述的故事 He's been in the army and he did some speed 他曾就在隊伍當中義無反顧地 He went down to 徑直前往泰國 Thailand, and he did the deed 他就是這樣做了 Oh, yeah, he did it for the boys 是的,他為了他們這樣做了 A cop shows up, way damn late 一個條子也出現了不過真是太遲了 I was excited, but usually 我欣喜若狂但通常來 I hate to see them 我可不想看見他們 Other people's lives seem more interesting 'cuz they ain't mine 別人的故事好像更加生動因為主角並不是我 Other people's lives seem more innocent 'cuz they ain't mine 別人的詩歌往往充滿讚頌因為對象並不是我 Other people's lives seem more interesting 'cuz they ain't mine 別人的生活總是更加靈空因為答案並不是我 And other people's lives seem more interesting 'cuz they ain't mine 他人之詩常入夢我卻總被拒之門外 Later that night on the side of the road 在午夜下的那個路口 I'm out of gas and 我丟下了我所有的過去 I should have known better, yeah 我其實應該更加清楚 I'm fed up and 我想我已經受夠了 I need to go 我需要馬上動身離開 Out of existence or just down the road forever, oh, yeah 一頭扎進虛無或者只是沉溺在路中 Well, a guy shows up he's 25 years old 他就這樣出現帶著廿五年的故事 Always steals kisses, such a mama's boy 總是偷偷親吻這樣一位媽媽的孩子 He said and that's what he said 這是他的故事這是他講述的故事 Palm tree houses, way down lane 曲徑盡頭的棕櫚樹與屋子 I was excited but usually 我欣喜若狂但通常來說 I hate to see them, yeah overjoyed 我可不想看見他們是的,欣喜若狂 On the road, out of road 在路上又不在路上 Going out out of gas 我就這樣丟下所有的汽油與過去 Out of road, out of car 離開了我的目標我的車子 Out of everything at last 最後離開我所有的一切 Out, out rent a car 走吧再去租一輛車 Got yourself a crazy walk 繼續自己瘋狂的旅程 I said, bowlegged 嘿我說,瘸子們 Late at night on the side of the road 在午夜下的那個路口 I'm out of gas and 我丟下了我所有的過去 I should have known better, oh, yeah 我其實應該更加清楚的 Palm tree houses, way down lane 曲徑盡頭的棕櫚樹與屋子 I was excited but usually 我欣喜若狂但通常來說 I hate to see them, yeah 我可不想看見他們 Out of gas and nothing left 我丟下了我所有的故事與過去再見了我的故事講完了
|
|