|
- ぬゆり 心眼 (feat. 須田景凪) 歌詞
- バルーン ぬゆり
- 編曲: ぬゆり
找尋找尋逐漸知曉未來 探してる探してる未來を知っていく 一定仍未仍未仍未傳達 きっとまだまだ屆かない 我們無依無靠的歌聲 寄る辺ない僕らの歌を
知曉了無法傳達的思緒嘲笑著沉重的心情 屆かない思いだと知って沈んでいる心を笑っている 此刻一瞬的衝動那種東西已夠了 今一瞬の衝動もうそんなのは結構 不要迷茫我們為了能夠一直前進而緊握著彼此的手 迷わないで僕らはずっと進んでいくために手を取り合っている 不知不覺之中一定可以窺見些什麼 きっといつしか見えるものがあるはず
即使被焦躁感所煽動而去尋找沒有意義的話語 焦燥感に煽られて意味のない言葉を探しても 無論何時正解都還不夠 いつ何時も正解が足りない 看啊媒體什麼的根本不可靠如果想要好好傳達的話就給我說清楚啊 ほら媒體なんてなんだって良いの伝えたいならはっきりしてよ 此刻污濁變化矯正捏造 今濁って変えて正して拵えて 生命也好景色也罷皆為俗世塵埃 命も景色も全ては浮世 此處仍未拂曉 未だに此処は明けない
找尋找尋逐漸知曉未來 ずっと探してる探してる未來を知っていく 一定仍未仍未仍未傳達 きっとまだまだ屆かない 想要循著我們無依無靠的歌聲不斷前行 寄る辺ない僕らの歌を辿っていきたいんだ
「掌握一切結果大虧「」 全部掌握して結果大損だって 完成任務全部回收 責務全うして全部回収して (就算只有那些就算仍然不夠就算力不能及) (そんだけでも足りなくとも及ばずとも) 不要把事情弄得本末倒置了啊 本末転倒に舵を切らないでくれ
秘密也好願望也罷皆是俗世塵埃 秘密も願いも全ては浮世 想要看見這雙手所觸及的東西 この手に觸れるのを見たい
一定只是遙遠地遙遠地靜待著世界 きっとただ遠くただ遠く世界が待っている 但是仍舊仍舊我們仍舊 だけどまだまだ僕たちは 一直無法成為大人就這樣愣愣地站在原地 大人になれないままで突っ立ってるんだ
連補救的想法都沒有的話 取り繕う気もないと 就會變得對什麼都無所謂的態度 どうでも良くなりそうで 雖然想要隨波逐流 流されたくなるけど 但是目的地並不在那前方 行き先はそこじゃなくて 感覺化作了牢籠 感覚は檻になって 從頭腦開始捕獲 頭から絡め取って 彼此相互試探 お互いを探し合って 分擔著無邊的黑暗 暗闇を分かち合っている
回憶回憶將無處可去的日子回憶 思い出す思い出す行き場のない日を 我只是只是想要逃避 僕はただただ逃げたく 僅僅是那樣而已 それだけだった
找尋找尋逐漸知曉未來 ずっと探してる探してる未來を知っていく 一定仍未仍未仍未傳達 きっとまだまだ屆かない 想要循著我們無依無靠的歌聲不斷前行 寄る辺ない僕らの歌を辿っていきたいんだ
向延續著的未來 続いていく未來を
|
|
|