- Dinah Shore baby ITS cold outside 歌詞
- Dinah Shore
- I really can't stay - but baby it's cold outside“
我真的得回去了”“外邊多冷啊” I've got to go away - but baby it's cold outside“ 再不回去就晚了”“外邊很冷的” This evening has been - Been hoping that you'd drop in“ 天色已經不早了”“你過夜就好了” So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice“ 那也不錯”“我看看你的手,冰的要命” My mother will start to worry - Beautiful words you're humming “ 我媽媽都開始叨唸了”“你呼氣呢喃的樣子真好看” And father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar“ 我爸爸肯定在走來走去擔心我了”“看看,爐火刺啦刺啦的燒得正旺呢” So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry“ 我真得趕緊回去了”“別急啊寶貝” Well, maybe just a half a drink more - Put some records on while I pour“ 好吧,再陪你一杯酒的話”“等等,我倒酒的時候能幫我放首歌嗎” The neighbours might think - But baby it's bad out there“ 鄰居可能都覺得不對勁了”“噢那太糟了” Say, what's in this drink? - No cabs to be had out there“... 你往酒裡放了啥”“外邊計程車都回家了” I wish I knew how - Your eyes are like starlight now“ 腦子都不清楚了...”“你的眼睛好像星光” To break the spell - I'll take your hat, your hairs looks swell“... 醒不了酒”“我幫你拿著帽子吧,你頭髮都亂了” I ought to say no, no, no sir - Mind if I move in closer?“ 我有權拒絕你嗎,我的先生”“不介意我離你近點吧” At least I'm gonna say that I tried - What's the sense of hurting my pride?“ 我記得我說過了吧”“你這樣回答好傷我心” I really can't stay - Oh baby don't hold out“ 我真的要走了”“噢噢別那麼激動啊” Ah but it's cold outside - Baby it's cold outside“ 好吧外邊還是太冷了” (it's nice and comfortable here,isn't it honey? - hemmmm) (“這里挺暖和的是吧”“唔...” I simply must go - But baby it's cold outside“ 好我走了”“外邊溫度又降了” The answer is no -But baby it's cold outside“ 絕不可能繼續待了”“可是外邊真的很冷” The welcome has been - How lucky that you dropped in“ 新年歡迎會都開始了”“你留下來過夜真是太好了” So nice and warm - Look out that window at that storm“ (迎新會)肯定很棒吧”“你看看窗外,風夾雪吹得好大” My sister will be suspicious - God your lips look delicious“ 我姐肯定開始懷疑起來了”“天哪你的嘴唇真美味” My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore“ 我哥已經在門口候著了”“像在熱帶捲起的風浪...” My maiden aunt's mind is vicious - Gosh your lips are delicious“ 我小姨最不好糊弄過去”“再讓我親親可好? ” Well, maybe just a cigarette more -Never such a blizzard before“ 行吧再抽一支菸吧”“你看看窗外好大的雪第一次見” I got to get home - But baby you'd freeze out there“ 我真得回家了”“我怕你到外邊會凍住” Say, lend me your coat - It's up to your knees out there“ 那你的外套我拿走了”“外邊的雪都到你膝蓋了” You've really been grand - I'm thrilled when you touch my hand“ 你衣服怎麼這麼大” “我摸摸你的手...怎麼還是這麼冷? ” Why don't you see - How can you do this thing to me?“ 你難道不會看氣氛嗎? ”“你怎麼能這樣兇我? ” There's bound to be talk tomorrow - Think of my lifelong sorrow“ 明天還會見面的”“把你放回去我腸子肯定悔青了” At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died“ 以後有的是機會”“萬一你回去得重感冒惡化了,我再也見不著了呢? ” I really can't stay - Get over that hold-out“ 我真的不能再待了”“啊等等我送你——” Ah but it's cold---- ---- 啊啊但是還是太冷—— (You know it's cold outside - Yeah...) (“......外邊真冷啊”“... ...嗯”) THE END
|
|