最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

baby ITS cold outside【Dinah Shore】

baby ITS cold outside 歌詞 Dinah Shore
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Dinah Shore baby ITS cold outside 歌詞
Dinah Shore
I really can't stay - but baby it's cold outside“
我真的得回去了”“外邊多冷啊”
I've got to go away - but baby it's cold outside“
再不回去就晚了”“外邊很冷的”
This evening has been - Been hoping that you'd drop in“
天色已經不早了”“你過夜就好了”
So very nice - I'll hold your hands, they're just like ice“
那也不錯”“我看看你的手,冰的要命”
My mother will start to worry - Beautiful words you're humming “
我媽媽都開始叨唸了”“你呼氣呢喃的樣子真好看”
And father will be pacing the floor - Listen to the fireplace roar“
我爸爸肯定在走來走去擔心我了”“看看,爐火刺啦刺啦的燒得正旺呢”
So really I'd better scurry - Beautiful, please don't hurry“
我真得趕緊回去了”“別急啊寶貝”
Well, maybe just a half a drink more - Put some records on while I pour“
好吧,再陪你一杯酒的話”“等等,我倒酒的時候能幫我放首歌嗎”
The neighbours might think - But baby it's bad out there“
鄰居可能都覺得不對勁了”“噢那太糟了”
Say, what's in this drink? - No cabs to be had out there“...
你往酒裡放了啥”“外邊計程車都回家了”
I wish I knew how - Your eyes are like starlight now“
腦子都不清楚了...”“你的眼睛好像星光”
To break the spell - I'll take your hat, your hairs looks swell“...
醒不了酒”“我幫你拿著帽子吧,你頭髮都亂了”
I ought to say no, no, no sir - Mind if I move in closer?“
我有權拒絕你嗎,我的先生”“不介意我離你近點吧”
At least I'm gonna say that I tried - What's the sense of hurting my pride?“
我記得我說過了吧”“你這樣回答好傷我心”
I really can't stay - Oh baby don't hold out“
我真的要走了”“噢噢別那麼激動啊”
Ah but it's cold outside - Baby it's cold outside“
好吧外邊還是太冷了”
(it's nice and comfortable here,isn't it honey? - hemmmm)
(“這里挺暖和的是吧”“唔...”
I simply must go - But baby it's cold outside“
好我走了”“外邊溫度又降了”
The answer is no -But baby it's cold outside“
絕不可能繼續待了”“可是外邊真的很冷”
The welcome has been - How lucky that you dropped in“
新年歡迎會都開始了”“你留下來過夜真是太好了”
So nice and warm - Look out that window at that storm“
(迎新會)肯定很棒吧”“你看看窗外,風夾雪吹得好大”
My sister will be suspicious - God your lips look delicious“
我姐肯定開始懷疑起來了”“天哪你的嘴唇真美味”
My brother will be there at the door - Waves upon a tropical shore“
我哥已經在門口候著了”“像在熱帶捲起的風浪...”
My maiden aunt's mind is vicious - Gosh your lips are delicious“
我小姨最不好糊弄過去”“再讓我親親可好? ”
Well, maybe just a cigarette more -Never such a blizzard before“
行吧再抽一支菸吧”“你看看窗外好大的雪第一次見”
I got to get home - But baby you'd freeze out there“
我真得回家了”“我怕你到外邊會凍住”
Say, lend me your coat - It's up to your knees out there“
那你的外套我拿走了”“外邊的雪都到你膝蓋了”
You've really been grand - I'm thrilled when you touch my hand“
你衣服怎麼這麼大” “我摸摸你的手...怎麼還是這麼冷? ”
Why don't you see - How can you do this thing to me?“
你難道不會看氣氛嗎? ”“你怎麼能這樣兇我? ”
There's bound to be talk tomorrow - Think of my lifelong sorrow“
明天還會見面的”“把你放回去我腸子肯定悔青了”
At least there will be plenty implied - If you caught pneumonia and died“
以後有的是機會”“萬一你回去得重感冒惡化了,我再也見不著了呢? ”
I really can't stay - Get over that hold-out“
我真的不能再待了”“啊等等我送你——”
Ah but it's cold---- ----
啊啊但是還是太冷——
(You know it's cold outside - Yeah...)
(“......外邊真冷啊”“... ...嗯”)
THE END
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )