- Yungblud parents 歌詞
- Chloe Noone Yungblud
- Blah!
不啦
我生不逢時恰遇亂世 I was born in a messed up century 把山莓味兒安飛他命當成最愛的糖果 My favourite flavoured sweets are raspberry amphetamines 16歲就買了伯萊塔靚車 I bought a car, Beretta, age 16 刷牙直接上漂白劑因為才沒空兒長齲齒 I brush my teeth with bleach cause I aint got time for cavities 我老爹拿槍懟著我腦殼兒 My daddy put a gun to my head 他說你要是膽敢親個小子看我不餵你吃黑棗兒 Said, 'If you kiss a boy, Im gonna shoot you dead' 我還能咋辦只好用電工膠帶把他綁了鎖進棚子 So I tied him up with gaffer tape and I locked him in a shed 然後我就上花園去嘍與我的好哥們儿共赴雲雨 Then I went out to the garden and I ****ed my best friend 因為就連我高漲的希望都開始破滅了
看看這些人都老掉牙了 Cause my high hopes are getting low 還以為自個兒啥都懂 Because these people are so old 可要是我試試那誰知道呢 The way they think about it all 我高漲的希望都開始破滅了 If I tried, I would never know 但我確信我絕不可能孤立無援 My high hopes are getting low 沒事兒的我們會活下來的 But I know Ill never be alone 因為父母也不總是對的 Its alright, well survive 我我我我我我我我 Cause parents aint always right 我我我我我我
我我我我我我我我 I-I-I-I, I-I-I-I 我我我我我我 I-I-I-I-I-I-I 我早就厭倦了你們那一套 I-I-I-I, I-I-I-I 把女人當成什麼禍水紅顏 I-I-I-I-I-I-I 現實點兒咱們要的不就是平等
穿著漂亮的裙子絕不意味著你可以胡作非為 lm sick and tired of women 我就說這一遍 Being labeled as the villain 你那些性別歧視的陳詞濫調 When in reality all we want is equality 叫囂著非得穿得保守才能得到尊重 Coz its a dress not a yes 是的女人們強大美麗了不起 I wont say it again 我們都喊到聲嘶力竭 Your sexist ideology 我們的身體由且僅由自己支配 That respect is earned by modesty 快快聯合起來一起慷慨發聲 Yeah, women are powerful beautiful wonderful 因為就連我高漲的希望都開始破滅了 We re screaming at the top of our lungs 看看這些人都老掉牙了 Our body our choice 還以為自個兒啥都懂 All together use your voice 可要是我試試那誰知道呢
我高漲的希望都開始破滅了 Cause my high hopes are getting low 但我確信我絕不可能孤立無援 Because these people are so old 沒事兒的我們會活下來的 The way they think about it all 因為父母也不總是對的 If I tried, I would never know 我我我我我我我我 My high hopes are getting low 我我我我我我 But I know Ill never be alone 我我我我我我我我 Its alright, well survive 我我我我我我 Cause parents aint always right 滴答快讓鬧鐘停下
因為直覺告訴我我已經被瞄準了 I-I-I-I, I-I-I-I 滴答快讓鬧鐘停下 I-I-I-I-I-I-I 因為直覺告訴我我已經被瞄準了 I-I-I-I, I-I-I-I 我高漲的希望都開始破滅了 I-I-I-I-I-I-I 看看這些人都老掉牙了
還以為自個兒啥都懂 Tick, tock, stop the clock 可要是我試試那誰知道呢 Because I get the feeling that Im gonna get shot 高漲的希望都開始破滅了 Tick, tock, stop the clock 但我確信我絕不可能孤立無援 Because I get the feeling that Im gonna get shot 沒事兒的我們會活下來的
因為父母也不總是對的 My high hopes are getting low 我我我我我我我我 Because these people are so old 我我我我我我 The way they think about it all 我我我我我我我我 If I tried, I would never know 我我我我我我 High hopes are getting low But I know Ill never be alone Its alright, well survive Cause parents aint always right
I-I-I-I, I-I-I-I I-I-I-I-I-I-I I-I-I-I, I-I-I-I I-I-I-I-I-I-I
|
|