- Maître Gims Tu reviendras 歌詞
- Maître Gims
- Je n'décroche plus le téléphone
我不再接電話了 Pour un rien, j'en fais des tonnes 沒什麼,我做了很多 Ça va finir par t'rendre folle 這會讓你發瘋的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 À mon tour de faire des manières 現在輪到我了 J'laisse mes affaires traîner par terre 我把東西丟在地上 Une bonne raison d'me faire la guerre 這是為我打仗的好理由 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Hé, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ? Je n'souris pas assez ? 嘿,發生什麼事了?我笑得不夠嗎? T'as fini par t'lasser ; soudain, t'as tout cassé 你終於厭倦了;突然你把一切都弄壞了。 Pourtant, j'étais sincère, j'me demande à quoi ça sert 但我是真心的,我想知道這有什麼用呢? De faire autant d'efforts, j'ai beaucoup mieux à faire 做這麼多的努力,我有更多的事情要做 Balancer les assiettes à travers toute la pièce 把盤子扔遍整個房間 Les cris, les prises de tête : à un moment, ça suffit 尖叫聲,頭拍:在某個時候,這就夠了。 Maintenant, c'est à ton tour de me courir après 現在輪到你追我了 Moi qui pensais que j'pourrai pas vivre sans voir ton visage (ton visage) 我以為如果看不見你(你的臉),我就活不下去了。 J'me rends compte que c'est pas si compliqué d'vivre sans toi (vivre sans toi) 我意識到沒有你生活並不是那麼複雜(沒有你活著) Je t'ai laissé la clé à l'entrée, dans le verre en cristal (verre en cristal) 我把鑰匙留在門口,放在水晶玻璃(水晶玻璃)裡。 Au pire des cas, j'm'endormirai sur l'canapé, devant un bon vieux polard 在最壞的情況下,我會睡在沙發上,面對一個好老頭。 Je n'décroche plus le téléphone 我不再接電話了 Pour un rien, j'en fais des tonnes 沒什麼,我做了很多 Ça va finir par t' rendre folle 這會讓你發瘋的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 À mon tour de faire des manières 現在輪到我了 J'laisse mes affaires traîner par terre 我把東西丟在地上 Une bonne raison d'me faire la guerre 這是為我打仗的好理由 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Si, moi aussi, j'te menaçais, tu verrais c'que ça fait 如果我也威脅你,你會發現 Ta valise est déjà faite, j'vais pas t'en empêcher 你的行李已經收拾好了,我不會阻止你的。 Tu peux déménager, je sais m'faire à manger 你可以搬出去,我會做飯 Ouais, j'ai appris à l'faire, et ça m'coûtera moins cher 是的,我已經學會了這一點,我將花費更少的錢。 J'suis pas l'gendre exemplaire, j'appellerai pas ton père 我不是模範女婿我不會打電話給你爸爸 Il prendra mon partie car il connaît sa fille 他會拿我的錢因為他認識他的女兒 Maintenant, c'est à ton tour de me courir après 現在輪到你追我了 Moi qui pensais que j'pourrai pas vivre sans voir ton visage (ton visage) 我以為如果看不見你(你的臉),我就活不下去了。 J'me rends compte que c'est pas si compliqué d'vivre sans toi (vivre sans toi) 我意識到沒有你生活並不是那麼複雜(沒有你活著) Je t'ai laissé la clé à l'entrée, dans le verre en cristal (verre en cristal) 我把鑰匙留在門口,放在水晶玻璃(水晶玻璃)裡。 Au pire des cas, j'm'endormirai sur l'canapé, devant un bon vieux polard 在最壞的情況下,我會睡在沙發上,面對一個好老頭。 Je n'décroche plus le téléphone 我不再接電話了 Pour un rien, j'en fais des tonnes 沒什麼,我做了很多 Ça va finir par t' rendre folle 這會讓你發瘋的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 À mon tour de faire des manières 現在輪到我了 J'laisse mes affaires traîner par terre 我把東西丟在地上 Une bonne raison d'me faire la guerre 這是為我打仗的好理由 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Mais, tu verras, tu reviendras 但你會回來的 Tu reviendras, tu reviendras 你會回來,你會回來 Tu reviendras, tu reviendras 你會回來,你會回來 Tu reviendras , tu reviendras 你會回來,你會回來 Tu reviendras, tu reviendras 你會回來,你會回來 Tu reviendras, tu reviendras 你會回來,你會回來 Tu reviendras, tu reviendras 你會回來,你會回來
|
|