最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

心拍數#0822【一之瀬ユウ】 心拍數#0822【Nero】

心拍數#0822 歌詞 一之瀬ユウ Nero
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Nero 心拍數#0822 歌詞
一之瀬ユウ Nero
唄:初音ミクAppend
在我的心臟,停下的時候呢

我一定是覺得已經
僕の心臓がね、止まる頃にはね
満充分享受過這個世界才結束的吧
きっとこの世をね、
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
満喫し終わっていると思うんだ
希望能在你身旁,一直笑著
やり殘したこと、なんにもないくらい
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

只要以那件事為生存意義就好了
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
生きる意味なんてそれでいいの
我們又再度了解了彼此
もう一つ、もう一つって同じ涙を數えて
僕らはまたお互いを知るんだ
巨大的跳動聲傳達來的

重疊的聲響與流洩的思念
高鳴る鼓動が伝えてく
約定再也不要分開吧
重なる音と流れる想いを
希望無論何時都不要讓你寂寞
もう離さないと約束しよう
いつでも君が寂しくないように

我的心臟,在一分鐘內呢

會喊出70次的,「我正活著」
僕の心臓はね、1分間にね
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
喊出110次的,「我愛你」
でも君と居ると、少し駆け足で
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

只要以那件事為生存意義就好了
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
「再一次、再一次」的重迭相同的心意
生きる意味なんてそれでいいの
我們又再度了解了彼此
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
僕らはまたお互いを知るんだ
如果我和你的相遇

是有什麼理由的話
僕と君が出會えたことに
就算不知道是不是命運
何か理由があるとするならば
那份喜悅也是不會改變的喔
運命かは分からなくても
嬉しいことに変わりはないよね


直到某天你放棄我為止

你還會說出多少次「喜歡」呢?
いつか僕をやめるときまで
去感謝能身在這裡的這件事吧
あと何度「好き」と言えるのだろう?
就為了活著這件事而感謝吧
ここに居られることに感謝しよう
ただ生きていることにありがとう。
巨大的跳動聲傳達來的

重疊的聲響與流洩的思念
高鳴る鼓動が伝えてく
約定一直相愛下去吧
重なる音と流れる想いを
直到心跳停止為止
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで

-END-

一之瀬ユウ
EXIT TUNES PRESENTS 神曲を歌ってみた 4


一之瀬ユウ
所有專輯
> 歌ってもらったCD vol.3 ~個性派歌い手に歌ってもらった編~
> Glorious World
> Fictional World
> EXIT TUNES PRESENTS ACTORS3 (限定盤)
> Caligula-カリギュラ- オリジナルサウンドトラック
> End of the World
> VOCALOID™3 Library MAYU
> Life&Lovers
> ACTORS - Deluxe Duet Edition-
> Story End
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )