|
- Orange刺猬 調色盤(翻自 李智恩) 歌詞
- HAOZHAN Orange刺猬
- 編曲:이종훈
이상하게도 真的好奇怪 요즘엔그냥쉬운게좋아 最近我就是喜歡簡簡單單 하긴 說起來 그래도여전히코린음악 은좋더라 我還是喜歡肯妮·貝爾的音樂【注:肯妮·貝爾,英國新靈魂音樂歌手】 Hot pink보다 比起艷粉色 진한보라색을더좋아해 我更喜歡深紫色 또뭐더라 還有什麼來著 단추있는pajamas lipstick 帶釦子的睡衣口紅 좀짓궂은장난들 有些頑皮的笑話 I like it I'm twenty five 我喜歡我二十五歲 날좋아하는거알아 我知道你們喜歡我 I got this I'm truly fine 我明白了我真的很好 이제조금알것같아날 現在好像有些了解自己了 긴머리보다 比起長發 반듯이자른단발이좋아 我喜歡剪得整齊的短髮 하긴그래도좋은날부를땐 可說起來我在唱“好日子”的時候【注:10年《好日子》時期為長發】 참예뻤더라 還真是漂亮 오왜그럴까 噢怎麼會那樣呢 조금촌스러운걸좋아해 我喜歡有點土氣的東西 그림보다빼곡히채운palette 일기 比圖畫還要填得滿滿的調色板日記 잠들었던시간들 曾睡著的那些時間 I like it I'm twenty five 我喜歡我二十五歲 날미워하는거알아 我知道你們討厭我 I got this I'm truly fine 我明白了我真的很好 이제조금알것같아날 現在好像有些了解自己了 어려서모든게어려워 因為年輕一切都很難 잔소리에매서러워 嘮叨聲讓我特別傷心 꾸중만듣던철부지애 老是挨罵的不懂事的娃 겨우스무고개넘어 總算過了二十大關 기쁨도잠시어머 開心也是一時的天吶 아프니까웬청춘이래 說什麼因為痛所以叫青春 누나야나는말이야지금막스물인데 姐姐呀我現在剛好二十歲 나는절대로아니야근데막어른이돼 我絕對還不是可才剛變成大人 아직도한참멀었는데 還差得老遠呢 나보다다섯살밖에안먹었는데 我比你不過小個五歲 스물위서른아래고맘때right there 二十以上三十以下到那時就在那 애도어른도아닌 既非小孩也非大人的年紀 나이때그저나일때 也就是我的這個時候 가장 찬란하게빛이나 會散發最燦爛的光芒 어둠이드리워질때도겁내지마 到了夜幕降臨時也別害怕 너무아름다워서꽃잎활짝펴서 因為你太美麗因為花瓣會滿開 언제나사랑받는아이you 而永遠受到厚愛的孩子就是你 Palette 일기잠들었던시간들 調色板日記曾睡著的那些時間 I like it I'm twenty five 我喜歡我二十五歲 날좋아하는거알아 我知道你們喜歡我 I got this I'm truly fine 我明白了我真的很好 이제조금알것같아날 現在好像有些了解自己了 아직할말이많아 要說的話還有很多 I like it I'm twenty five 我喜歡我二十五歲 날미워하는거알아 我知道你們討厭我 I got this I've truly found 我明白了我真的已找到 이제조금알것같아날 現在好像有些了解自己了
|
|
|