- Lyriel Hijo de La Luna 歌詞
- Lyriel
- Per chi non fraintenda
搞不懂的愚人哪 narra la leggenda 這是一個傳說 di quella gitana 關於一名吉普賽女郎 che pregò la luna bianca ed alta nel ciel 整夜哀求月亮直到天明 Mentre sorrideva 她哭著祈求讓她在第二天 lei la supplicava: 'Fa' che torni da me!' 嫁給一名吉普賽男子 'Tu riavrai quell'uomo, pelle scura “ 你會得到你的男人――褐色皮膚的女人” con il suo perdono, donna impura 圓月從天上開口說話了 però in cambio voglio “ 但你得用我想要的來交換―― che il tuo primo figlio venga a stare con me.' 那就是你和她生下的第一個孩子 Chi suo figlio immola 那些可以犧牲孩子只求不要單身的人 per non stare sola non è degna di un re 對他們的愛一定很少。 Luna, adesso sei madre 月亮,你現在是母親 ma chi fece di te una donna non c'è 但是是誰把你變成了女人 Dimmi, luna d'argento 告訴我銀色的月亮 come lo cullerai se le braccia non hai? 你沒有臂膀如何哄他入睡? Ah, ah ...Figlio della luna! 月亮之子 Nacque a primavera un bambino 褐色皮膚的父親 da quel padre scuro come il fumo 卻生出一個白得像貂背的小孩 con la pelle chiara 有著灰色的眼 gli occhi di laguna 而不是橄欖綠色的眸 come un figlio di luna 這麼一個月亮的小孩 'Questo è un tradimento! “ 這是背叛!這不是我的兒子 Lui non è mio figlio ed io no, non lo voglio!' “ 我絕不會就此罷休。 ” Luna, adesso sei madre 月亮,你現在是母親 ma chi fece di te una donna non c'è 但是是誰把你變成了女人 Dimmi, luna d'argento 告訴我銀色的月亮 come lo cullerai se le braccia non hai? 你沒有臂膀如何哄他入睡? Ah, ah ...Figlio della luna! 月亮之子 Il gitano folle di dolore 一個發瘋吉普賽男人 colto proprio al centro nell'onore 感到恥辱難當 l'afferrò gridando 他大叫地抓住她 la baciò piangendo, poi la lama affondò 瘋狂的親吻她,然後用刀子刺向她 Corso sopra un monte 他懷抱嬰兒路過一座山岡 col bambino in braccio e lì l'abbandonò 並把他拋棄 Luna, adesso sei madre 月亮,你現在是母親 ma chi fece di te una donna non c'è. 但是是誰把你變成了女人 Dimmi, luna d'argento 告訴我銀色的月亮 come lo cullerai se le braccia non hai? 你沒有臂膀如何哄他入睡? Ah, ah ...Figlio della luna! 月亮之子 Y en las noches que haya luna llena 以後在那些夜裡如果月亮圓了 Será porque el niño esté de buenas . 便表示小孩睡得甜美 Y si el niño llora, Menguará la luna 而小孩若是哭了, 月亮便會缺角 Para hacerle una cuna. 好讓自己變成一張搖籃 Y si el niño llora , Menguará la luna 而小孩若是哭了,好讓自己變成一張搖籃 Para hacerle una cuna. 好讓自己變成一張搖籃
|
|