|
- ツミキ フォニイ 歌詞
- 可不 ツミキ
- この世で造花より綺麗な花は無いわ
這個世上沒有比假花更美的花 何故ならば総ては噓で出來ている 因為它完全是由虛假所構成 antipathy world 令人反感的世界
絶望の雨はあたしの傘を突いて 絕望的雨滴打在我的傘上 濕らす前髪とこころの裏面 濕潤的劉海和心靈的深處 煩わしいわ 真的好煩啊
何時しか言の葉は疾うに枯れきって 不知何時起語言早已枯萎 事の実があたしに熟れている 事實的真相在我心中成熟 鏡に映り噓を描いて自らを見失なった絵畫 將鏡子映出的謊言描摹那幅圖畫讓我迷失了自我
パパッパラパッパララッパッパ papa palapa palala pa pa 謎々かぞえて遊びましょう 來數一數謎做遊戲吧 タタッタラタッタララッタッタ tata talata talala ta ta 何故何故此処で踴っているでしょう 為何要在這裡跳起舞呢
簡単なことも解らないわあたしって何だっけ 這麼簡單的事情也搞不明白我到底是什麼來著 それすら夜の手に絆されて愛のように消える 被囚禁在夜晚的手掌中如愛一般消失 さようならも言えぬ儘泣いたフォニイ 連再見也未能說出口的哭泣著的phony 噓に絡まっているあたしはフォニイ 為虛假所困的我是phony antipathy world 令人反感的世界
何時しかそらの音がいやに鳴り合って 從何時起天空的聲音開始不停迴響 色の目があなたを溶いている 映在彩色瞳孔中的你漸漸溶解 鏡に映るあたしを欠いて誰しもが見間違った虛像 鏡子中未映出我他們看到的都只是幻象 如何して愛なんてものに群がりそれを欲して生きるのだ 為何要將愛匯聚又為何要渴望著愛而活著 今日も泳いでいる夜の電車が通り去っていく 今日也仍在駛動著的夜晚列車通過遠去 踴り明かせよ 舞蹈著迎接黎明吧
パッパラパッパララッパッパ papa palapa palala pa pa 謎々騙して歌いましょう 用些謎來迷惑自己唱起歌吧 タタッタラタッタララッタッタ tata talata talala ta ta 何故何故此処が痛むのでしょう 為何這裡會如此疼痛呢
散々な日々は変わらないわ 淒慘的日子一如往常 絶望の雨は止まないわ 絕望的雨水不會停下 さようならも言えぬ儘泣いたフォニイ 連再見都未能說出口的哭泣著的phony 噓に絡まっているただ 只是虛假在糾纏不休
簡単なことも解らないわあたしって何だっけ 連簡單的事情都搞不明白啊我到底是什麼來著 それすら夜の手に絆されて愛のように消える 被囚禁在夜晚的手掌中如愛一般消失 さようならまたねと呟いたフォニイ 小聲說著“那就再見了”的phony 噓に絡まっているあたしはフォニイ 為虛假所困的我是phony 造花だけが知っている秘密のフォニイ 唯被假花所了解的秘密的phony
|
|
|