|
- 芹澤優 レモネイドスキャンダル ウィズ メンインブラック 歌詞
- 芹澤優
- ソーダホップなため息胸の奧が騒がしい
〖蘇打形的嘆息胸口中一陣煩躁〗 ねえわたし戀してる 〖吶我戀愛了〗 ベビーキッスなくちびるずっと前から準備中 〖在笨拙的接吻前都一直在準備著〗 はやくダイスキって言いたくて 〖快點說出最喜歡我的話語來〗
これは自分史上いちばんのスクープだよ 〖這是自己歷史之最的獨家新聞〗 キミと會ってわたし今最高に輝いてるんだ 〖當你遇見我之時是最閃耀的時刻〗
シャイニング 〖閃閃發光! 〗 レモネイドスキャンダルトクベツな戀は 〖說不出口的檸檬色緋聞與眾不同的戀愛〗 慎重にしたいのにココロかくしきれない 〖明明很謹慎的卻無法隱藏自己的內心〗 レモネイドスキャンダル甘いだけじゃない、でしょ 〖無法說出的檸檬色緋聞不只是甜蜜而已的、對吧? 〗 ねえそれから? まだふたりも知らないシーン 〖吶從那之後?兩人都還不知道呢〗 忘れられないヒミツのはじまりかも 〖無法忘記的秘密已經開始〗 ジェリービーンズのためらいどっちが正解なの? 〖對七彩糖猶豫著選擇那個才是正確的? 〗 ああ欲張りでゴメン 〖阿阿貪心的我都想要〗 ケータイの著信にのどがきゅっとあつくなる 〖看到手機的短信後不禁手足無措〗 待って、すぐには出れないから 〖等等、我還沒打扮呢不能出門〗
きっと今でしょ? タイミングは結果論 〖肯定是現在麼?要找個決定一切的時機〗 ウンメイなら…なんて、謎スイッチ自分がわからない 〖如果是命運…什麼的、做的好事自己都無從得知呢〗
シャイニング 〖閃閃發光! 〗 レモネイドスキャンダルトクベツな戀は 〖說不出口的檸檬色緋聞與眾不同的戀愛〗 ピントはずれなくらいわたしを変えてしまう 〖就像迷失了自我般將自身改變〗 レモネイドスキャンダルはじける日射し色に 〖說不出口的檸檬色緋聞在陽光的照耀下〗 ねえ酸っぱいでもなんだかクセになるね 〖雖然有些酸澀卻變成了不知不覺中的習慣〗 オトナ未満限定のアジワイなの 〖這就是只有未滿限定的人才可以感受到的滋味〗
レモネイドスキャンダルトクベツな戀は 〖說不出口的檸檬色緋聞與眾不同的戀愛〗 慎重にしたいのにココロかくしきれない 〖明明很謹慎的卻無法隱藏自己的內心〗 レモネイドスキャンダル甘いだけじゃない、でしょ 〖說不出口的檸檬色緋聞並不只是甜蜜的、對吧? 〗 ねえそれから? まだふたりも知らないシーン 〖吶從那之後?兩個人都還不知道呢〗
レモネイドスキャンダルトクベツな戀は 〖說不出口的檸檬色緋聞與眾不同的戀愛〗 ピントはずれなくらいわたしを変えてしまう 〖就像迷失了自我般將自身改變〗 レモネイドスキャンダルはじける日射し色に 〖說不出口的檸檬色緋聞在陽光的照耀下〗 ねえ酸っぱいでもなんだかクセになるね 〖雖然有些酸澀卻變成了不知不覺中的習慣〗 忘れられないヒミツをキミとしてる 〖肯定不會忘記與你之間的秘密〗
|
|
|