|
- URU remember self-cover ver. 歌詞
- URU
像是捎來夏日結束的訊息
在路邊悄悄成簇綻放 夏の終わりを知らせるように 未染夕色亦不識風吹 道端にそっと並んで咲いた 湛藍的湛藍的龍膽草 夕にも染まらず風も知らない 一邊懼怕著受傷 青い、青い、リンドウ 隱藏著真心 傷つくことを恐れながら 有人陪伴在身邊的溫暖 心を隠したりしたけれど 我已從你身上學到 誰かが傍にいてくれる溫かさを 這不是道別 教えてもらったから 就算去到不知名的遙遠彼方 さよならじゃない 就算我們分隔兩地 名も知らない遠い場所へ 你仍然在我的記憶中呼吸 離れたとしても記憶の中で 即使夜晚來臨 息をし続ける 就算去到不知名的遙遠彼方 夜に埋もれて 就算我們迷惘徘徊 誰も知らない遠い場所へ 記憶中的那份溫暖至今仍然會照耀我的現在 迷ったとしても記憶の中の 對從遠方傳來的熱鬧祭典嘈雜 溫もりでずっと今を照らせるよう 我一直感到陌生疏離 遠くで聞こえる祭りの聲は 因那道絲毫不想意識到的無形界線 関係ないんだってそう思っていた 而感到寂寞的日子 見たくもなかった境界線が 未曾追尋誰的背影 寂しかった日々 有時也會說謊 誰の背中も追わなかった 但在這裡找到想要守護的事物 時には噓もついたけれど 光只是如此就令我欣喜不已 守りたいものがここにできたこと 這不是道別 それがただ嬉しくて 那些無法誠實面對彼此的寂寞 さよならじゃない 光只是意識到我想回去的歸屬就在這裡 向かい合えずいた寂しさも 就足以轉化成堅強 帰りたい場所がここにあるだけで 終於承認原來我一直渴望能夠被愛 それだけで強さに変わる 能夠包容這份孤獨與眼淚的溫柔 愛されたいと本當はもがいていた 我與之相遇了 この孤獨も涙も包むような 這不是道別 優しさに出逢えたから 即使可能已無法再次相見 さよならじゃない 但只要在某處 例えばもう會えなくなっても 繼續微笑 きっとどこかで 我們的心就能相繫 笑っていると 這不是道別 心繋げて 就算去到不知名的遙遠彼方 さよならじゃない 就算我們分隔兩地記憶中的這份溫暖 名も知らない遠い場所へ 我永遠永遠不會忘記 離れたとしても記憶の中の 溫もりをずっとずっと忘れないよ
|
|
|