|
- 南條愛乃 ・R・i・n・g・ 歌詞
- 南條愛乃
- [offset:0]
吶看呀 ねえほら見て 綠色傾瀉而來 緑に降り注いだ 光芒美麗耀人 光が綺麗 從那天開始 あの日から 直到現在 夢は今もまだ 夢想一直閃耀著光芒 輝いてるよ 並沒有什麼 なくしてた 可以失去的東西喲 わけなんかじゃないんだよ 稍稍地把奔跑的步伐 ちょっと走るスピード 放緩一些 落としてさ 慢慢地欣賞景色 ゆっくり景色を見たりね 這樣不也挺好嗎 それもいいかな 閃閃發光 キラリ 發光之物就像 光るものは 寶石一樣吧 寶石のようでしょ 一直向我們展示著 輝きを私たちへと 它光輝耀人的身影 ずっと見せてくれる 所以請試著相信吧 だから信じてみてね 你不是孤身一人 一人じゃないんだと 深以為然所以 たしかにそう感じたから 若是相視一笑便緊緊相連 笑い合えば繋がる 緣之環 En no ring 還記得嗎? 覚えてる? 緊緊相握的手的熱度 繋いだ手の熱さが 無法忘懷 忘れられない 從口袋中溢出 ポケットから 很多夢想之言 たくさん溢れた夢の話 在黑暗中 闇のなか 緊握的那張地圖上 握りしめた地図に 寫著前方的目的地 書き込んでいた行き先は 一定有很多 一緒に巡った足跡 一起留下的足跡吧 たくさんだね 即使你不在身邊 隣にいなくても 也一定沒問題的 きっと大丈夫だよ 在痛苦時卻會歡笑喲 辛い時こそ笑おうよ 請嘗試稍稍歡鬧一些吧 ちょっとはしゃいでみて 心跳傳達到了嗎? 鼓動伝わるかな? 現在也是激動不已呀 今も高鳴るんだよ 這份心情 この想い 大概是不會褪色的 多分褪せないね 和未來緊緊相連 未來にまで繋がれ 絆之環 Kizuna ring 雖然前路未知 まだ知らない 但是一定會有目的地的吧 行き先もあるんだろうな 一定會創造快樂的回憶 絶対楽しい思い出ができる 更加地 もっと 請嘗試去感受吧 感じてみたい 若有一天暮然回首 いつか振り返れば 回顧我們前行的軌跡 私たちの軌跡 請看沒什麼大不了 なんでもない毎日がほら 每天都微微發出光芒 少し輝くでしょう 抬頭仰望青天 見上げた青空や 在連續陰雨的日子裡 続く雨の日だって 確確實實地銘刻著 たしかにそう刻まれてる 我們的偉大 私たちの大きな 愛之環 Ai no ring
|
|
|