最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

煩死了(嗩吶版)【渾元Rysn】

煩死了(嗩吶版) 歌詞 渾元Rysn
歌詞
專輯列表
歌手介紹
渾元Rysn 煩死了(嗩吶版) 歌詞
渾元Rysn
Mix:Naoki Itai(MUSIC FOR MUSIC)
正しさとは愚かさとは
何為正義何為愚昧
それが何か見せつけてやる
現在就讓你們見識一下真諦吧
ちっちゃな頃から優等生
從小便就是個優等生
気づいたら大人になっていた
回過神便已成為了大人
ナイフの様な思考迴路
刀鋒般銳利的思考迴路
持ち合わせる訳もなく
還用得著和你相提並論?
でも遊び足りない何か足りない
但是玩得不夠啊還不夠快樂啊
困っちまうこれは誰かのせい
左右為難又是誰的過錯啊
あてもなくただ混亂するエイデイ
漫無目的只是混亂的一天(A day)
それもそっか
那也當然嘛
最新の流行は當然の把握
最新的流行要當然地把握
経済の動向も通勤時チェック
經濟的流向要上班前check(查看)
純情な精神で入社しワーク
抱有熱情地進公司work(工作)
社會人じゃ當然のルールです
是社會人當然的規則吶
はぁ?
哈?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
あなたが思うより健康です
我可比你想得要健康得多
一切合切凡庸な
一切一切都平凡的你
あなたじゃ分からないかもね
究其可能根本就不會明白吧
嗚呼よく似合う
啊真是般配啊
その可もなく
你與這可有
不可もないメロディー
亦可無的melody(旋律)
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
頭の出來が違うので問題はナシ
我們頭腦構造不一樣所以我沒有問題
つっても私模範人間
就算這樣我也可是人之模範啊
毆ったりするのはノーセンキュー
教訓你一頓這種事也No, thank you
だったら言葉の銃口を
既然這樣就將言語的槍口
その頭に突きつけて撃てば
對準這腦門對準這面前掃射吧
マジヤバない?止まれやしない
不會很糟糕嗎? 停不下來啊
不平不満垂れて成れの果て
不平不滿匯聚成這樣的結果
サディスティックに変貌する精神
漸漸變成殘暴施虐的性情
クソだりぃな
真是渣滓吶
酒が空いたグラスあれば
看到我酒杯空了
直ぐに注ぎなさい
就給我馬上倒滿來
皆がつまみ易いように
為我進食方便
串外しなさい
都給我把菜從串上取下來
會計や注文は先陣を切る
結賬和點菜都搞快點
不文律最低限のマナーです
這是我這兒最低限度的不成文規定
はぁ?
哈?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
くせぇ口塞げや限界です
也該閉上你這臭嘴了我受夠了
絶対絶対現代の代弁者は
絕對絕對現代的模範榜樣就
私やろがい
是我沒錯吧
もう見飽きたわ
已經見多了啊
二番煎じ言い換えのパロディ
換湯不換藥只是換了說法的parody(模仿)
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
丸々と肉付いたその顔面にバツ
恨不得賞你這肥豬當面一拳
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
私が俗に言う天才です
我可是你們俗稱的天才吶
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
あなたが思うより健康です
我可比你想的要健康得多
一切合切凡庸な
一切一切都平凡的你
あなたじゃ分からないかもね
究其可能根本就不會明白吧
嗚呼つまらねぇ
啊真無趣啊
何回聞かせるんだそのメモリー
已經聽了多少遍啊這種memory(回憶)
うっせぇうっせぇうっせぇわ
囉嗦煩人吵死了
アタシも大概だけど
我或許大概也幾近
どうだっていいぜ問題はナシ
不那又怎樣我沒有問題
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )