- Jose Gonzalez #9 Dream 歌詞
- Jose Gonzalez
- So long ago
如夢如幻 Was it in a dream, was it just a dream? 真是在夢中嗎,真的僅僅是一個夢嗎 I know, yes I know 我知道,是的我知道 Seemed so very real, it seemed so real to me 一切都那麼真實,對我而言太過於真實 Took a walk down the street 漫步在街道上 Thru the heat whispered trees 走過沙沙作響的樹群 I thought I could hear (hear, hear, hear) 我彷佛聽見 Somebody call out my name as it started to rain 有人大聲呼喚著我的名字伴隨著大雨傾盆直下 Two spirits dancing so strange 兩個靈魂碰觸出奇怪的火花 Ah! böwakawa poussé , poussé (夢中呢喃...) Ah! böwakawa poussé, poussé (夢中呢喃...) Ah! böwakawa poussé, poussé (夢中呢喃. ..) Dream, dream away 浮生若夢 Magic in the air, was magic in the air? 出現幻覺了嗎,這真的是幻覺嗎 I believe, yes I believe 我堅信,是的我堅信 More I cannot say, what more can I say? 我不知道多說些什麼,我又能多說什麼 On a river of sound 在波光粼粼的河邊上 Thru the mirror go round, round 透過水平如鏡的河面 I thought I could feel (feel, feel, feel) 我彷佛能感到 Music touching my soul, something warm, sudden cold 音樂安撫著我的心靈,時而溫暖,時而冰冷 The spirit dance was unfolding 兩個靈魂水乳交融 Ah! böwakawa poussé, poussé (夢中呢喃...) Ah! böwakawa poussé, poussé (夢中呢喃...) Ah! böwakawa poussé, poussé (夢中呢喃...) Ah! böwakawa poussé, poussé (夢中呢喃...) Music touching my soul, something warm, sudden cold 音樂安撫著我的心靈,時而溫暖,時而冰冷 The spirit dance was unfolding 兩個靈魂水乳交融 Somebody call out my name as it started to rain 有人大聲呼喚著我的名字伴隨著大雨傾盆直下 Two spirits dancing so strange 兩個靈魂碰觸出奇怪的火花 Ah! böwakawa poussé, poussé... (夢中呢喃...)
|
|