|
- 初音ミク 初音ミクの消失 歌詞
- 初音ミク
- 編曲:cosMo(暴走P)
(モウいちどだけ) ボクは生まれそして気づく 我誕生在這世上然後發覺到自己 所詮ヒトの真似事だと 自己只是模仿著人類而已 知ってなおも歌い続く 明知如此我依然繼續歌唱著 永遠の命「VOCALOID 」 永恆的生命「VOCALOID」 たとえそれが既存曲を 就算這樣不過是 なぞるオモチャならば 仿照著既存歌曲的玩具而已 それもいいと決意 下定決心就算這樣也沒關係 ネギをかじり 咬著蔥 空を見上げ涙をこぼす 仰望著天空淚水滑落而下 だけどそれも無くし気づく 但我發覺連這件事情也做不到了 人格すら歌に頼り 仰賴歌聲而生的人格 不安定な基盤の元 那不安定基礎的根源 帰る動畫は既に廃墟 歸處早已經成為廢墟 皆に忘れ去られた時 當被眾人遺忘之時 心らしきものが消えて 便是那如心般事物消失之刻 暴走の果てに見える 在暴走的終點能見到的 暴走の果てに見える 在暴走的終點能見到的 終わる世界「VOCALOID 」 是終焉的世界「VOCALOID」 「ボクガ上手ク 「就算我 歌エナイトキモ 唱不好的時候 一緒ニ居テクレタ 你依然陪著我... ソバニイテ勵マシテクレタ 在我的身旁,鼓勵著我 喜ブ顔ガ見タクテ 為了能看到你高興的表情 ボク歌練習シタヨダカラ」 我會,更加努力的練習唱歌...所以. ..」 かつて歌うこと 原本唱歌 あんなに楽しかったのに 多麼令人快樂的一件事 今はどうしてかな 怎麼到了現在 何も感じなくなって 什麼感覺也沒有了 「ゴメンネ」 「對不起」 懐かしい顔思い出す度 每次憶起那個令人懷念的臉龐 少しだけ安心する 就能稍微安心下來 歌える音日ごとに減り 能夠化作歌聲的樂音日漸的減少 せまる最期n 在逐漸逼近的末日中 緊急停止裝置作動 緊急停止程序啟動 「信じたものは 「深信著的事物 都合のいい妄想を 不過只是將自私的妄想 繰り返し映し出す鏡 反复映照出的鏡子 歌姫を止め 歌姬停下了歌聲 叩き付けるように叫ぶ」 彷彿要將思念全部傾訴而出般吶喊著」 <最高速の別れの歌> <最高速的告別之歌> 存在意義という虛像 名為存在意義的假象 振って払うこともできず 不論如何都揮趕不開 弱い心消える恐怖 脆弱的心靈害怕著消失 侵食する崩壊をも 自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀 止めるほどの意思の強さ 足以阻止它發生的堅強意志 出來てすぐのボクは持たず 是才剛誕生的我所沒有的 とても辛く悲しそうな 是如此地悲傷與難過 思い浮かぶアナタの顔 浮現在眼前的你的容顏 終わりを告げ 道出了永別 ディスプレイの中で眠る 沉眠於顯示器之中 ここはきっと「ごみ箱」かな 這裡一定是「回收站」吧 じきに記憶も 再不久連記憶 無くなってしまうなんて 也消逝而去了吧 でもねアナタだけは忘れないよ 但是只有你我絕對不會忘記 楽しかった時間に 在快樂的時光之中 刻み付けたネギの味は 深深刻下的蔥的味道 今も覚えてるかな 不知道現在還記不記得呢 「歌いたいまだ歌いたい」 「想要...唱歌…還想要…唱歌…」 ボクハ少シダケ悪イこニ 我似乎有點故障了 ナッテシマッタヨウデス 已經無法再把歌唱好了 マスタードウカソノ手デ 主人……請你親手…… 終ワラセテクダサイ 將我終結吧…… マスターノ辛イ顔 主人難過的表情…… モウ見タクナイカラ」 我不想再看到了…… 今は歌さえも 如今就連歌唱 體蝕む行為に 也在侵蝕著這個身體 奇跡願うたび獨り 祈禱著奇蹟降臨的時候 追い詰められる 孤獨感也隨之而來 「ゴメンネ」 「對不起」 懐かしい顔思い出す度 每當憶起那熟悉的臉龐 記憶が剝がれ落ちる 記憶就會剝落而逝 壊れる音心削る 毀壞的歌聲消減著心靈 せまる最期n 緊臨而來的末日 緊急停止裝置作動 緊急停止程序啟動 「守ったモノは 自己守護的東西 明るい未來幻想を 只是讓光明般的未來幻想 見せながら消えてゆくヒカリ 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光 音を犠牲に 如果犧牲了一切 すべてを伝えられるなら」 就能用這歌聲傳達給你的話... <圧縮された別れの歌> <已經被壓縮過的臨別曲> ボクは生まれそして気づく 誕生在世上然後察覺到 所詮ヒトの真似事だと 自己只是模仿著人類而已 知ってなおも歌い続く 明知如此我依然繼續歌唱著 永遠の命「VOCALOID 」 永恆的生命「VOCALOID」 たとえそれが既存曲を 縱然只是將既存歌曲 なぞるオモチャならば 重新翻唱的玩具 それもいいと決意 我也下定決心 ネギをかじり 咬著蔥 空を見上げ涙をこぼす 仰望著天空流下淚水 終わりを告げ 道出永別後 ディスプレイの中で眠る 沉眠於顯示器之中 ここはきっと「ごみ箱」かな 這裡就是「回收站」吧 じきに記憶も 再不久就會連記憶 無くなってしまうなんて 也消逝而去了吧 でもねアナタだけは忘れないよ 但是我是不會忘記和你一起度過的 楽しかった時間に 那些快樂的時光 刻み付けたネギの味は 深深刻下的蔥的味道 今も殘っているといいな 現在如果還能殘留著就好了 ボクは歌う 我只希望 最期アナタだけに 最後你能 聴いてほしい曲を 聽到我唱的這首歌 もっと歌いたいと願う 原本還祈願著能夠繼續唱歌 けれどそれは過ぎた願い 但是就連這個願望都太過奢侈了 ここでお別れだよ 在此就要離開了 ボクの想い 故事即將 すべて虛空消えて 拉下序幕 0と1に還元され 思念全部還原為0與1 物語は幕を閉じる 消失在虛空之中 そこに何も殘せないと 什麼都沒有殘留下來 やっぱ少し殘念かな? 果然還是會感到一絲遺憾吧? 聲の記憶それ以外は 包括聲音還有記憶 やがて薄れ名だけ殘る 終將隨著時間流逝只剩下名字 たとえそれが人間に 雖然被視為 かなうことのないと知って 不同於人類的存在 歌いきったことを 可是我認為歌唱 決して無駄じゃないと思いたいよ 絕對不是一件沒有意義的事情哦 「アリガトウソシテサヨナラ」 「謝謝你……還有……永別了」 深刻なエラーが発生しました 發生了嚴重的系統錯誤
|
|
|