- BTS THE STARS 歌詞
- BTS
- ( Hey ye-yeah) (Jyeah)
Hey ye-yeah Thank you ladies and gentlemen Thank you ladies and gentlemen It's your man K to the M baby It's your man K to the M baby And I'd like to introduce my boys tonight And I'd like to introduce my boys tonight You know how we do. We're hitting big yo! You know how we do. We're hitting big yo! (It's real, let's go!) It's real, let's go! いくら走り続けてもランニングマシーン 無論怎樣繼續奔跑如跑步機般 みたい変わらない景色は同じ町 的景色不變這便是相同的城市 いくら真剣になっても真剣になる程に 無論怎樣認真越是認真 歯車が巻き戻し急かし出す 齒輪越是容易倒帶欲速則不達 BUT, EVER NEVER GIVE UP 人生はでかいシーソー 但是卻從不放棄人生就像是一塊巨大的壓板 上がり下がりは當たり前の世界も 無論升降都是理所當然的這個世界 いつの間にか手が鎖に繋がれる 不知不覺間手卻被鎖上 たまに栄光あるけどまた塞がれる 偶爾會展現出一些榮光卻又被阻塞 CAN YOU FEEL THIS LIFE? なら、諦めんなよ 你能感受到這種生活嗎若能就請放棄吧 夢の為に光る明日目指そう 為了夢想朝著閃耀的明日前進 挫けそうな時だって無意味じゃない 即便是遇到挫折也不是沒有意義 今はビリでも夢ならビリじゃない 如今即便是最後一名但是夢想未必就是最後 だからNEVER GIVE UP 考え過ぎるなもう 所以不要放棄因為過多的考慮 見てるだけじゃ摑めないさビッグなショー 而只是凝視著卻不能抓住這是一個偉大的表演 その胸次第さ夢と、來る未來の成功 你的胸懷將決定著夢想和即將到來的未來的成功 その時まで止まらずにまたLET IT GO! 讓我們出發吧永不停歇LET IT GO! どんな時だって、そう! 無論什麼時候 どんな事あっても 無論發生什麼事情 見上げれば 若是抬頭仰望 UH 光る星が 那滿天的星光 SO, WELL BE ALRIGHT 我們都將會變得冷靜 BE ALRIGHT 變得冷靜 BE ALRIGHT 變得冷靜 あの輝く星の様に 就像閃耀的星光 光放つのさ消えぬ様に 散發著光芒而不會消失 ALL NIGHT LONG 整整一夜 重なるMOON LIGHT 月光交疊在一起 ALL NIGHT LONG 整整一夜 高鳴るGOOD NIGHT 內心有些騷動晚安吧 ALL NIGHT LONG 整整一夜 ALL NIGHT LONG 整整一夜 重なるMOON LIGHT 月光交疊在一起 ALL NIGHT LONG 整整一夜 高鳴るGOOD NIGHT 內心有些騷動晚安吧 ALL NIGHT LONG 整整一夜 HOLD UP! 投げるなサジは 堅持住不要放棄微不足道的小事 その命は思うよりも価値が 生命比你想像的更加有價值 あるのさもう小さな一歩で始まる 再跨出一小步前行吧 なのになぜイバラの道へと間違う? HUH 可是走向了滿是荊棘的道路錯誤了嗎 嫌な事もそれはあるさたまに 偶爾那其中也會有一些令人討厭的事情 BUT 皆といればまるでハーモニー 但是大家在一起 囲まれていくさ 被濃濃的和諧氛圍包圍著 こぞって暖かい手、胸と希望で 你的手和胸口那一切 抱きしめられるはず心までもしっかり 都被希望緊緊地擁抱著緊緊地牢固在心底 また解け合いだし交わりTHAT'S RIHGT 超前向きMIND 相互融合一起交往那是正確的因為可以轉化為非常地積極向前的意識 に変わるからもう気にしない(NO WAIT) 不要再在意了不要再等待 LIFES A GAME 楽しむ時間(GO PLAY) 讓我們玩個遊戲開啟歡樂的時光開始 WE RIDE (GO WAY) WE AIGHT (OKAY) 讓我們騎上來出發太好了 抜け出し自分の未來(GO STRAIGHT) 擺脫自己未來的束縛直接前行 今、心でぶつけろ意志の弾丸 現在打中心間那顆意志的子彈 世界に向けPOWPOW! LIKE A SHOT GUN! 朝著整個世界砰像槍一樣 どんな時だって、そう! 無論什麼時候 どんな事あっても 無論發生什麼事情 見上げれば 若是抬頭仰望 UH 光る星が 那滿天的星光 SO, WELL BE ALRIGHT 我們都將會變得冷靜 BE ALRIGHT 變得冷靜 BE ALRIGHT 變得冷靜 あの輝く星の様に 就像閃耀的星光 光放つのさ消えぬ様に 散發著光芒而不會消失 WE WANNA GET MONEY, WE WANNA GET THE FAME 我們想要金錢我們想要成名 WE WANNA GET ERRTHING, BUT WE STILL FEEL THE SAME 我們想要一切但是我們依舊感覺一樣 幸せってもんはどこ向かってく? 所謂的幸福去了何方 意外とどこででもあって 讓人意外的是幸福隨處可見 心の中や1日を終えるビールの中 在心中在結束一天的啤酒中 あるのさそれだけは金じゃ買えないさ 只有這些是金錢買不到的 夢はフリーサイズ目指す広い空を 夢想沒有固定的尺寸目標便是那廣闊的天空 胸の中はそう!デカい天の川 ON THE FLOW! 心中也是這樣 一個巨大的銀河 正緩緩地流淌 どんな時だって、そう! 無論什麼時候 どんな事あっても 無論發生什麼事情 見上げれば 若是抬頭仰望 UH 光る星が 那滿天的星光 SO, WELL BE ALRIGHT 我們都將會變得冷靜 BE ALRIGHT 變得冷靜 BE ALRIGHT 變得冷靜 あの輝く星の様に 就像閃耀的星光 光放つのさ消えぬ様に 散發著光芒而不會消失 ALL NIGHT LONG 整整一夜 重なるMOON LIGHT 月光交疊在一起 ALL NIGHT LONG 整整一夜 高鳴るGOOD NIGHT 內心有些騷動晚安吧 ALL NIGHT LONG 整整一夜 ALL NIGHT LONG 整整一夜 重なるMOON LIGHT 月光交疊在一起 ALL NIGHT LONG 整整一夜 高鳴るGOOD NIGHT 內心有些騷動晚安吧 ALL NIGHT LONG 整整一夜
|
|