- Ruben Juarez Cambalache 歌詞
- Ruben Juarez
- Que el mundo fue y será una porquería
我已知曉 Ya lo sé 這世界永遠都是污穢一片 En el quinientos seis 古時暗無天日 Y en el dos mil también 如今仍長夜難明 Que siempre ha habido chorros 奸賊當道 Maquiavelos y estafaos 騙叛橫行 Contentos y amargaos 喜憂參半 Valores y dublé 真偽難辨 Pero que el siglo veinte 但這20世紀 Es un despliegue 只是蠻橫與卑劣的舞台 De maldá insolente 無人不知 Ya no hay quien lo niegue 無人不曉 Vivimos revolcaos 我們深陷於 En un merengue 泥沼之中 Y en un mismo lodo 天昏地暗 Todos manoseaos 疲憊不堪 Hoy resulta que es lo mismo 世風日下人心不古 Ser derecho que traidor 剛正與奸邪 Ignorante sabio o chorro 愚昧與智慧 Generoso o estafador 偷騙與慷慨 Todo es igual 全都半斤八兩 Nada es mejor 玉石不分 Lo mismo un burro 德高望重的教師和那不學無術的愚人 Que un gran profesor 也被相提並論 No hay aplazaos 沒有名落孫山 Ni escalafón 也沒有考核標準 Los inmorales 禮樂崩壞 Nos han igualao 世道淪亡 Si uno vive en la impostura 若一人東誆西騙 Y otro roba en su ambición 而另一人探囊胠篋 Da lo mismo que sea cura 那不管他是牧師 Colchonero rey de bastos 是床褥織工是人生贏家 Caradura o polizón 寡廉鮮恥或流浪街頭都是一丘之貉 Qué falta de respeto qué atropello 如此傲慢無禮 A la razón 如此喪心病狂 Cualquiera es un señor 誰都是謙謙君子 Cualquiera es un ladrón 誰都是法外狂徒 Mezclao con stavisky va don bosco 招搖撞騙的史塔維斯基(1934法國上流社會醜聞主角)神聖正派的鮑思高神父 Y la mignón 真摯熱情的迷孃(歌德小說《威廉.麥斯特學習時代》和昂布魯瓦·托馬的歌劇主角) Don chicho y napoleón 罪大惡極的加利菲(1920年代的著名意大利黑幫頭目) 法國人的皇帝拿破崙 Carnera y san martín 行走的高山卡爾內拉(意大利重量級拳王) 阿根廷將軍聖馬丁(與玻利瓦爾並稱美洲解放者) Igual que en la vidriera irrespetuosa 一切都瓦玉集糅像是陳列在二手商店的櫥窗 De los cambalaches 尊嚴全失 Se ha mezclao la vida 生活一片混亂 Y herida por un sable sin remaches 信仰在手紙架上傷痕累累 Ves llorar la biblia 《聖經》在熱水器旁 Contra un calefón 黯然神傷(20世紀初阿根廷人用新教的《聖經》做手紙用) Siglo veinte cambalache 20世紀宛如一個舊貨商店 Problemático y febril 百孔千瘡人們在狂熱中忙亂 El que no llora no mama 會哭的孩子有奶吃 Y el que no afana es un gil 會偷的人才有頭腦 Dale nomás 如此這般 Dale que va “持之以恆” Que allá en el horno 在那十八層地獄 Nos vamo a encontrar 我們將會相遇 No pienses más 停止思考 Sentate a un lao 置身事外 Que a nadie importa 沒人在乎 Si naciste honrao 你生來誠實守信 Es lo mismo el que labura 不管你工作夜以繼日 Noche y día como un buey 勤懇如牛 Que el que vive de los otros 或是傍人籬落拾人涕唾 Que el que mata que el que cura 奪人性命或救人於水火 O está fuera de la ley 還是目無法紀作姦犯科人們永遠都不辨龍蛇
|
|