|
- 高橋菜々 COUNTDOWN DIAMONDS 歌詞
- 高橋菜々
- 砕けた心のかけらを集めて
拾起支離破碎的片片真心
再次憶起那本該摒棄淡忘的傷痛 またいらないはずの痛みを覚えた 向著西斜的夕陽翩翩起舞的熱帶魚 沈む夕陽へと踴る熱帯魚 即使是高懸的明月也無法觸及的罪人
依籍著熹微的光竭力叫喊
細細清數那如寶石一般閃亮的淚滴 昇る月までも屆かぬ咎人 在說出“再見”之前
光的海市蜃樓忽明忽暗 殘缺著等待著 わずかな光を頼りに叫んで 向那一日的我“告別” 寶石のような涙を數えた (月光改變著姿態將那一日的祈願照耀) 'さよなら'の先に 追憶的馨香仍有殘餘
不要留下我一個人啊 揺らめいた光の蜃気樓が 請緊握住這隻手啊
一定要在又一次無意中傷某人之前
雙目已經映不出任何東西了 欠けるのを待った 但仍一直隱隱作痛
這顆心已是扭曲的DIAMONDS あの日の私に'さよなら' 天中明月既圓便缺 (月の光形を変えてあの日の願いを照らす) 心像風景千變萬化 追憶の香りを殘したまま 即便距離愈發疏遠 獨りにしないでよ 它也會一直照亮你的前路
漸漸滲透夕陽蒼色侵入其中
這嘹亮的聲音也無法企及的高傲 この手を摑んでよ 些許的勇氣早已經乾涸枯竭
細細清數那如寶石一般閃亮的淚滴
耀眼的身姿將會那被原諒的事棄之不顧 また誰かを傷つけてしまう前に 殘缺著等待著收集起來的東西是—— 目に見えないんだよ (月光改變著姿態將那一日的祈願照耀)
就讓這約定的祈禱深藏於心
我不想知道啊 だけど痛むんだよ 請就這樣保持沉默吧
一定要在所有的一切變為徒勞無功之前
雙目已經映不出任何東西了 この心歪んだDIAMONDS 正因如此才隱隱作痛啊
這顆心已是污穢的DIAMONDS 在說出“再見”之前
光的海市蜃樓忽明忽暗
殘缺著等待著
向那一日的我“告別” 満ちては欠ける月の様 (月光改變著姿態將那一日的祈願照耀) 変わっていく心模様 追憶的馨香仍有殘餘 遠く離れてしまっても 儘管不想忘記 君を照らしてるから 儘管輕撫時指尖刺痛
一定要在這世間變為另一番顏色之前 滲む夕陽へと侵される蒼色 所以我想要看看 響く聲さえも屆かぬプライド 只看一眼就足夠了喲 わずかな勇気もとうに枯れ果てて 那隻為你而閃耀的DIAMONDS 寶石のような涙を數えた 天中明月既缺便圓 許される事を諦めて光る姿が 心像風景循環往復
因為那顆輝煌閃亮的DIAMONDS 欠けるのを待って拾い集めていたものは 一直在將我照耀啊 (月の光形を変えてあの日の願いを照らす) 約束の祈りを隠したまま 知りたくないんだよ
言葉にしないでよ また全てを駄目にしてしまう前に 目に見えないだよ だから痛いんだよ この心汚したDIAMONDS 'さよなら'の先に 揺らめいた光の蜃気樓が 欠けるのを待った あの日の私に'さよなら' (月の光形を変えてあの日の願いを照らす) 追憶の香りを殘したまま 忘れはしないけど 觸れては痛いけど また世界が色を変えてしまう前に だから見たいんだよ ひとつでいいんだよ 君だけの輝くDIAMONDS 欠けては満ちる月の様 巡っていく心模様 煌めいていたあのDIAMONDS 僕を照らしてるから
|
|
|