|
- 祝福のメシアとアイの塔 歌詞 柴_KONOKI 蓋蓋Nyan KANATA雪 小明羊乜啊 勻子 熊太kuma 紗琉璃Shelley 元喬 SHO丸子 鹿馬Lmua
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 鹿馬Lmua 祝福のメシアとアイの塔 歌詞
- 柴_KONOKI 蓋蓋Nyan KANATA雪 小明羊乜啊 勻子 熊太kuma 紗琉璃Shelley 元喬 SHO丸子 鹿馬Lmua
- 編曲: 無
在終焉大地的盡頭 終焉の大地の果て 殘存下來的孩子們 殘された子らは 將無依無靠的小手們相互交疊 頼りなく小さな手を重ねて 無論健康之時病弱之時都僅僅堅信著…… 健やかなる時も病める時もただ信じて…… 「有福同享有難同當」 「共に分け合っていこう」 MAYU-熊太kuma / GAKUPO-柴Konoki / GUMI-SHO丸子/ RIN-@勻子Cyrena 翻唱:KAITO-蓋蓋Nyan / MEIKO- KANATA雪/ IA-鹿馬Lmua 詞曲編:ひとしずくP・やま△ LUKA-紗琉璃Shelley / MIKU-元喬/ LEN-小明羊乜啊 混音:鹿馬Lmua 和聲/吟唱編寫:SHO丸子 自以為凌駕於人類智慧的傲慢自負的愚蠢羔羊 人の智を超えて思い上がった愚かな羊に 遭受到了神明的製裁 神の裁きが下った 在守望瀕亡大地的“愛之高塔”中 滅びゆく世界を守り続ける「アイの塔」には 世界的餘壽明暗閃爍 世界の壽命が燈る 年輕人的村里收到來自王國使者的 若者の村に王國の使者がもたらした 預言通報 予言の報 裁縫師少女將成為“被名為彌賽亞的下任救世主” 針子の少女に譽れ高き【次のメシア】へと 神諭如此寫道 神託が降りた 被守護於高塔之中的“祝福” 塔の中に守られし【祝福】は 是九個唯獨賜予彌賽亞的“榮光” 9つのメシアだけが賜う【栄光】 與你並肩我們也一同向高塔前行 君と共に僕らも塔へ連れ立とう 為了延續、瀕亡樂園的生命 滅びゆく楽園の命、繋ぐため 絕對要將祝福都攥於手心內心如此吶喊 祝福をこの手に心、打ち鳴らし 為了獲得榮光我將奮不顧身…… 栄光を摑み取れ懸命に…… 有值得信賴的伙伴有同心合力的協助 信じ合う仲間とともに助け合えば 我將不會、畏懼任何事物 恐れるものは、 なにもない 彌賽亞朝第一個祝福 最初の祝福を 在裹挾生命的“盛濤湧浪”之門前伸出了手 命が渦巻く【華やぐ波】の扉へ手を伸ばす 驀然、將寬厚手掌握上來的青年如此說道 ふと、大きな手を重ねて青年が言った 「有福同享有難同當」 「共に分け合っていこう」(あはは……)
而後狠狠推開彌賽亞奪走了最初的祝福 メシアを押しのけ橫取られた最初の祝福 同伴之間反目成仇 仲間たちはいがみ合い 來到第2扇門前雙目鮮紅充血的劍士 2つ目の扉赤き目を血走らせ 因“焰之宴”而興奮不已 剣士は【炎の宴】に興じる 成功搶走“恩賜之陽輝”的姐姐 【恵みの陽光】を勝ち取って 滿心歡喜地揮著手臂 悅に入る姉の手を振り払い 一臉不甘的妹妹 悔しげな顔で妹は【安息の闇】へ 則憤慨地衝進了“安息之永夜” 息巻いて進む 「被神選中的人、應該是我……」「「獨占是不被允許的喔……」」 「選ばれたのは、私なのに……」「「獨リ佔メハ許サナイ…」」 “慾望”真的會使人性情大變嗎? 「欲」は人を変えてしまうのか? 僧侶向“動蕩之大地”獻上祝禱之詞 僧は祝詞を【揺蕩う大地】に捧げて 詩人歌頌著“雷鳴之樂謠” 詩人は【雷鳴の囃子】口遊む 明明要將祝福都攥於手心…… 胸口卻酸澀難捱 祝福をこの手に…… 心、研ぎ澄まし 為爭奪榮光爭先恐後地…… 栄光を奪い取れ 我先に… 值得信賴的伙伴、在何方…… 是否此處、僅剩敵人? 信じ合う仲間は、何処へ…… 誰もが、敵? 將不復存在的愛就此一刀兩斷吧 斷ち切りなさい過ぎた愛を “旋風之輪舞曲”中舞女狂熱起舞 【旋風のロンド】に踴り子が舞う 雙子中的姐姐無情捨棄另一半 雙生の姉は片割れを押しのけ 自顧奔向“白雪之庭” 【白銀の園】へ 欣喜的淚水不及滑落便已凍結 歓喜の雫は流れる間もなく凍てた 第九個祝福是沉眠的“熔岩之胎動” 9つ目の祝福は眠れる【マグマの胎動】 雙子中的弟弟成功欺騙了彌賽亞 雙生の弟はメシアを欺いて 洋洋自得地笑起來 誇らしげに笑った 曾信賴的伙伴都叛離而去 信じた仲間に裏切られ 將所有“祝福” 橫刀奪取 【祝福】はすべて橫取られた 手中握著瀕臨熄滅的火炬 燈らぬトーチ掲げながら 彌賽亞走向祈禱之壇…… 祈りの祭壇へ…… 被封印於高塔之中的所謂“祝福” 塔の中に封じられし【祝福】 ……本是被名為彌賽亞之人所應承擔的“贖罪” ……という名のメシアに課せられた【贖罪(しょくざい)】 與“祭品”一同戰勝困境的彌賽亞啊 【贄】と共に乗り越えたメシアよ 如今這嶄新樂園的生命已足以延續 今こそ新しき楽園の命、繋ぎたせ 縱淪溺於滔天怒浪 荒波に溺れ沈み 或狂舞於地獄業火 業火の海を舞い 於殘酷熱旱下潰決不振 無慈悲な幹天に頽れて 即便困於永夜中而癲狂 永遠に明けぬ闇に狂い 即便被地裂兇暴吞噬 大地に呑まれても 也絕不會讓你、獨自一人 君獨りで、いかせはしない 縱被審判之天雷劈擊 裁きの雷に打たれ 或被暴風之利刃撕裂 風刃に裂かれて 即便連內心都被凍結 心ごと凍らされても 即便於灼熱中匍匐掙扎 灼熱を這う 無論健康之時病弱之時都僅僅堅信著…… 健やかなる時も病める時もただ信じて…… 「有福同享有難同當」 「共に分け合っていこう」 點亮指引之燈便是高貴祭品們的結局 導きの燈を繋げ尊き贄の果て 這愚蠢至極的連鎖將永無止境反复…… 愚かなる連鎖は永遠に繰り返す…… 憑依於信賴的伙伴們她獨自存活 信じ合った仲間たちに助けられて 高舉起手中終於獲得的火炬 勝ち取った燈を高く掲げて 破曉之鐘鳴響代表榮光的旋律 暁の鐘が鳴く栄光の調べ 被賦予了神之權威的彌賽亞 神の威を授けられたメシアは 孤獨而靜默地笑了起來…… 獨り靜かに笑いながら……(あはは…) 內心誕生出九重“哀慟” 9つの「哀」を生みて 她向著祭壇伸出了手 祭壇に手を伸ばした
|
|
|