|
- 雷擎 塵 歌詞
- 週穆 雷擎
- 作詞:周如穆、 雷擎
作曲:周如穆、 雷擎
當清晨起床的時候眼裡只有灰塵 一身疲憊返家的時候心底只有灰塵 When the dawn breaks and my eyes open All I see is dust Exhausted and beat I come back home A heart full of dust
她先走一步又剩我一人心裡多一個洞 有時我在想這單人套房也許她還徘徊 還守著我嗎轉瞬那余光像瞥見妳身影 吵雜的愁城入夜後任憑多少聲響湧入 She went ahead Left me behind A hole in my heart Sometimes I think to myself This single studio Maybe she is still around Is she still looking after me In the instant glimpse I thought I saw your silhouette The noisiness of the city The sounds flooding Drowning deep into the night
彼時你展示脆弱與溫柔猶如爬藤荊棘 將你我孤立赤身而裸體一般心醉神迷 忘記了泡沫之外的世界曾經不離不棄 可惜我此時仍然感覺你無與倫比美麗 At that time you showed Vulnerable and gentle Like the thorn infiltrating We sink into a vacuum Naked and raw Enthralled in it all Forgetting the once unconditional advocation from outside the bubble Even so In this moment I still see you in all your glory
窘迫的渺小低迴的寂寥都是暫時的嗎 未來在哪裡日復一日地塵埃一直堆積 沒人去問起無人來應聲餘下朦朧殘影 曾經像旋風都只剩吹灰籠罩幽微夢裡 Difficultly insignificant the haunting solitude Is it all temporary The future is distant Day after day the dust accumulating No one inquired No one responded All that is left are obscurities Once like a sweeping hurricane now it is all just debris Looming over the flickering dreams
我無法安睡我不敢喊累逐步歸於塵土 被抹去面孔失去了形狀日漸遺忘意義 無精打采地那蠻不在乎冷眼旁觀燭火 昏暗中漫舞吹熄時揚起無數懸浮微粒 Deprived of slumber I dare not say I am worn Sluggishly I return to dust My appearance blurring Losing shape Gradually forgetting the meaning The candlelight indifferently staring Weary and no longer caring Dancing in the dim light Dust permeated when the flame was extinguished
必須打掃吧必須工作吧生而為人認命 警惕有效嗎嘲諷有用嗎化孤獨作浪漫 會是有用嗎我會有用嗎或者虛度生命 我住在塵裡塵住在我裡沒能倖免於難 I must clean I must work The purpose of our existence as human Does warning work Does irony work Would loneliness work if became romantic Would it work Would I be useful Or just wasting away I live in the dust The dust lives in me Nothing can escape this adversity
寧可為塵埃不願為蛆蟲願做精衛填海 時間過多慢早已經存在從遠古到今晚 現下的平凡並不代表著一輩子的型態 心不疾不徐體游刃有餘沉積堅毅存在 I would rather be dust than become a maggot I would fill the ocean relentlessly Time is sedated The granted existence from the distant past to this night The present ordinary does not represent a lifetime Heart deliberate Body in stride Collecting steadily and sturdily existing
話你都說得很中性 但怎麼可以 這些情緒我壓抑不住 無能為力抵擋這潮汐 You speak so neutrally But how could you I can not suppress these emotions Powerless against the tide
坐大船怎麼拿船槳 我面向上順著流淌 How would you hold the oar on a cruise ship I lie on my back and drift along
守好那顆你豐富的心 對你那最珍貴的豐富的心 Guard your boundless heart Yes Your invaluable boundless heart
|
|
|