最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Cage <NTv>【Tielle】 Cage <NTv>【SawanoHiroyuki[nZk]】

Cage <NTv> 歌詞 Tielle SawanoHiroyuki[nZk]
歌詞
專輯列表
歌手介紹
SawanoHiroyuki[nZk] Cage <NTv> 歌詞
Tielle SawanoHiroyuki[nZk]
Tired of being rescued cause its just a gilded cage
厭倦了被拯救,因其是多餘的束縛
I must make amends for all the mess my elders made
我必須彌補前人所犯下的過錯
I was born to lead you all away from your crusade
我的存在就是為了帶領你去改變這世間
Nations held in anguish had me boiling with a rage
深陷痛苦之中的世界使我熱血沸騰

Ordinary life alluded me
平凡的生活啟發了我
For my duty you are losing me
身上的重任讓我和你漸行漸遠
You are one of my few weaknesses
你是我少有的軟肋
But this girl has deep allegiances
而你也始終忠貞不渝
In the meantime the shields are down
與此同時,我卸下了內心的防衛
Im in a special place
只因我知道,我存於你的內心深處
Survivor
並長存著

Can you see my frozen dream?
你看到我那被冰封的夢想了嗎?
My frozen dream can never be
這冰封的夢想又難以去實現
It is a paradox, you see
如你所見,這如此的矛盾
Such a frozen dream
如此被冰封的夢想
Such a frozen dream can never be
如此被冰封的夢想難以去實現
Never be
永遠無法成真

Waited for a century. Its only gotten worse
曾是百年前的祈願,卻造成了現今更糟的局面
People want to stop me when I try to lift the curse
試圖解開憲章的詛咒之時,許多人卻想要阻止我
We are isolated and in close proximity
我們互相獨立,卻又相互聯繫著
Sisters and our brothers living in this galaxy
只因我們都生活在這片星海之中

Ordinary life alluded me
平凡的生活啟發了我
Was it worth it just for saving me?
只為了拯救我,這值得嗎?
You are one of my few weaknesses
你是我少有的軟肋
But this girl has deep allegiances
而你也始終忠貞不渝
In the meantime the shields are down
與此同時,我卸下了內心的防衛
Im in a special place
只因我知道,我存於你的內心深處
Survivor
並長存著

Can you see
你看到
My frozen dream?
我那被冰封的夢想了嗎?
My frozen dream can never be
這冰封的夢想又難以去實現
It is a paradox you see
如你所見的這樣充滿著矛盾
Such a frozen dream
如此被冰封的夢想
Such a frozen dream can never pass
如此被冰封的夢想卻又不曾錯過
This event horizon
這事件又折射出了
Weve such a golden dream
我們有著如此輝煌的夢想
Such a golden dream can never last
因有如此輝煌的夢想而不會停滯逐夢的步伐
My burden lifted
我如釋重負
I am free
我自由自在
Such a foolish dream
而這夢想卻同時又是如此的幼稚
Such a foolish dream can never be
幼稚得難以去實現
Breaks my mind just tryin to see
只是嘗試著去追尋,就打消了我的想法

Is there hope anywhere?
希望存於何處?
Is there love here anywhere?
而愛又存於何處?

Can you hear my rusted heart?
你能否看到我早已被鏽蝕的內心?
For you it just might fall apart
為了你,它隨時有可能會土崩瓦解
My hope is broken
我的希望早已破滅
Can you see such a golden dream?
你能否看到如此輝煌的夢想
Such a frozen dream can never pass
而又是如此被冰封的夢想卻又不曾錯過
This event horizon
這事件又折射出了
Weve such a golden dream
我們有如此輝煌的夢想
Such a golden dream can never last
因有如此輝煌的夢想而不會停滯逐夢的步伐
My burden lifted
我如釋重負
I am free
我自由自在
Such a foolish dream
而這夢想卻同時又是如此的幼稚
Such a foolish dream can never be
幼稚得難以去實現
Breaks my mind just tryin to see
只是嘗試著去追尋,就打消了我的想法

Is there hope anywhere?
希望存於何處?
Is there love here anywhere?
而愛又存於何處?
Is there faith anywhere?
信仰存於何處?
Just a crumb here anywhere?
這世間僅剩殘存的碎片了嗎?

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )