|
- 樓宛心 ポジティブ・パレード(翻自 初音ミク) 歌詞
- 樓宛心
- ----------------------------------
------------- ---------------------
(翻譯:弓野篤禎) Positive Parade へーい、がんがん涙流すじゃない? 嘿,這不是淚流個不停嗎? それで平気なフリは普通じゃない 那還裝著沒事可真不一般 言いたいことあるのに 明明有想說的事 抱え込んだもやもやはどこに 心懷的煩悶去了哪裡 ねえいつか急に溢れて 你說將來某時突然溢出 「ごめんもうダメ助けて」 「抱歉不行了幫幫我」 って想像したくもない 這我連想像都不願意 聞きたくないじゃない 我可不想听到呀 だからそうなる前に頼っちゃえよ 所以變成那樣之前我就先拜託啦 葉えたい夢を胸にギュッと詰めて 將想實現的夢想緊緊塞入心中 したいことだらけでやってみせて 來只做那些想做的事吧 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 これはいい感じですか? 這樣感覺還好嗎? やっぱりダメでしょうか? 果然還是不行嗎? 終わらない夜は星と踴って話そう 不盡之夜與繁星起舞暢聊吧 ツラいときも光はずっと側に 難受之時光芒也常駐身邊 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 君も大丈夫になるピッタリ笑顔になるから 你也會沒事的會露出正相稱的笑容 まだまだこれじゃ足りないや 這可還遠遠不夠啊 言いたい言葉間違えないように 為了不弄錯想說的話 「無理は禁止します」 「勉強要禁止」 「僕はここにいます」 「我就在這裡」 明日に凹まされぬように 為了不因明天屈服 また笑い合えたら 若能再度一起歡笑 だから「どうなるか」とかしまっちゃえよ 所以就用「會怎樣呢」之類的收尾吧 葉えたい夢を胸にギュッと詰めて 將想實現的夢想緊緊塞入心中 したいことだらけでやってみせて 來只做那些想做的事吧 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 これはいい感じですか? 這樣感覺還好嗎? やっぱりダメでしょうか? 果然還是不行嗎? 終わらない夜は星と踴って話そう 不盡之夜與繁星起舞暢聊吧 ツラいときも光はずっと側に 難受之時光芒也常駐身邊 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 君も大丈夫になるピッタリ笑顔になる 你也會沒事的會露出正相稱的笑容 間違ってなんていないのに 明明沒什麼弄錯的 誰かが「違う」って言うんなら 如果有某人說了「不對」的話 君を否定しちゃうすべてを 將你否定的一切 僕は肯定なんかしないから 我都絕對不會肯定的 抱き締めたついででもいいから 哪怕是抱住隨後也好 不安も僕に流してよ 不安也分給我吧 恥ずかしいって言うけれど 雖然你說很害羞 それは僕も一緒なんだよ 但那我也是一樣的啊 似合ってないとか笑うなよ 別嘲笑什麼不相配呀 君に會ったことへの答えだ 這是對遇見你的回答 頼ってくれ頼ってくれどうか 依賴我吧依賴我吧拜託了 葉えたい夢を胸にギュッと詰めて 將想實現的夢想緊緊塞入心中 したいことだらけでやってみせて 來只做那些想做的事吧 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 これはいい感じですか? 這樣感覺還好嗎? やっぱりダメでしょうか? 果然還是不行嗎? 終わらない夜は星と踴って話そう 不盡之夜與繁星起舞暢聊吧 ツラいときも光はずっと側に 難受之時光芒也常駐身邊 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 君も大丈夫になるピッタリ笑顔になる 你也會沒事的會露出正相稱的笑容 「僕ら止まれない」 「我們已無法停下」 君も大丈夫になるピッタリ笑顔になるから 你也會沒事的會露出正相稱的笑容 --------- ------------------------- ---------------------- ------------
|
|
|