最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

It's all too much 〜YUI Acoustic Version〜【YUI】

It's all too much 〜YUI Acoustic Version〜 歌詞 YUI
歌詞
專輯列表
歌手介紹
YUI It's all too much 〜YUI Acoustic Version〜 歌詞
YUI
コバルト色彩(いろ)に変(か)わる夜(るよ)さ
變成蔚藍色彩的夜空
冷(つめ)たく光(ひか)る星空(ほしぞら)
散發冰冷淡光的星空
コトバならもういらないから
已不用再說些什麼
涙(なみだ)に隠(かく)れた真実(しんじつ)を
淚水背後的真相
解(と)き明(あ)かそうとするより
與其去了解它們
根拠(こんきょ)もない佔(うらな)いのほうがマシ
倒不如相信毫無根據的占星卦相
燈(あか)りの無(な)くなったベンチで
坐在黯淡無光的長椅上
見上(みあ)げたら
抬頭仰望
理想(りそう)ばかり浮(う)かぶ
腦子浮現理想
流(なが)れ星(ぼし)でした
是流星的出現
ねぇ!教(おし)えてよ
餵!告訴我吧
あるがまま生(い)きてゆけるなら
若能活得自然率真的話
銀河(ぎんが)に広(ひろ)がる奇蹟(きせき)集(あつ)めて
我會擴展到銀河收集奇蹟
乗(の)り越(こ)えてみたいよ
想嘗試跨越重重困難
だって身體(からだ)ん中(なか)
然而身體中
巡(めぐ)る感情(かんじょう)に
遊走的感情
支配(しはい)されてんだ
一直把我支配著
こんなんじゃダメさ
這樣是不行的
ねぇそうでしょ?
餵 是這樣的吧?
サイコロ振(ふ)るみたいに決(き)めて
以擲骰子之類的決定命運
後悔(こうかい)なんて出來(でき)ないほど
想要無怨無悔
次(つぎ)の場所(ばしょ)へと進(すす)んでいたい
往下一處地方前進
曖昧(あいまい)に作(つく)られたルールブック
寫得模糊不清的遊戲規則
臆病(おくびょう)な分(ぶん)だけ出遅(でおく)れて
只要有一刻膽怯而猶豫不決
ライバルの背中(せなか)見続(みつづ)けてんだ
便要繼續凝視對手的背影
そんなのも
即使這樣
月明(つきあ)かり赤裸々(せきらら)
月光仍然澄明透徹
素っ裸(すっぱだか)の心(こころ)からはぐれた
從坦率的心脫逸而出
流(なが)れ星(ぼし)でした
是流星的飛逝
ねぇ!教(おし)えてよ
餵!告訴我吧
あるがまま生(い)きてゆけるほど
要能做到活得自然率真
純情(じゅんじょう)なんかじゃない
不是要什麼純情
爭(あらそ)う事(こと)も
紛擾鬥爭
さけられないの
也是無可避免的
きっと空回(からまわ)り
一定會空虛的
繰(く)り返(かえ)す教訓(きょうくん)に
被接二連三的教訓
支配(しはい)されてんだ
所支配著
どうすればいいの
該怎麼辦才好
ねぇウソでしょ?
餵 是一場騙局吧?
空想(くうそう)ばかり描(えが)いて
光靠空想
進(すす)めない
無法向前邁進
愛想(あいそ)よくもなれない
也無法變得
何故(なぜ)だろう?
和藹可親
…It's all too much
It's all too much
ねぇ!教(おし)えてよ
餵!告訴我吧
あるがまま生(い)きてゆくために
為了活得自然率真
せまる難題(なんだい)さえも
甚至連迫切的難題
ユーモアに変(か)えて
都想轉換成幽默的心情
笑(わら)い飛(と)ばしたい
一笑了之
だって解決(かいけつ)出來(でき)ない
無法解決的難題
日常(にちじょう)に埋(うず)もれる
在平常壓迫著我
だから信(しん)じていたいよ
所以我想相信啊
奇蹟(きせき)ってあるでしょ?
所謂的奇蹟 真的存在吧?
ねぇ そうでしょ?
餵~ 是這樣的吧?

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )