- Augie March One Crowded Hour 歌詞
- Augie March
- Albert Lau Malaysia
Support earth hour
One Crowded Hour-Augie March 這一刻你是否期待看到一些你沒看到過的 Now should you expect to see something that you hadnt seen 在某個自從你十六歲就認識的人內心深處 In somebody youd known since you were sixteen; 如果愛情就是晴天霹靂的話那麼那道閃電是否就是一個被美化了的詛咒? if love is a bolt from the blue, then what is that bolt but a glorified screw? 而這毫無意義 and that doesnt hold nothing together 我想遠離這些說著廢話的人和酒吧他們放的音樂讓我想吐 Far from these nonsense bars and their nowhere music its making me sick 我也知道你也討厭 And I know its making you sick 那兒什麼都沒有他們把風吃進肚子裡 Theres nothing there, its like eating air 像什麼菜都沒有就只灌杜松子酒一樣 Its like drinking gin with nothing else in 這一點都沒治愈到我 And that doesnt hold me together. 但就在那擁擠的一刻你是這房間裡我唯一能看到的人
我四處航行那所有在船夜晚的碰撞聲都是為離你這黑暗中的燈塔更近一些 But for one crowded hour, you were the only one in the room 我覺得我在淡紫色的六月中旬就好像已經找到了屬於我的黃金九月 And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom 但那擁擠的一瞬間就足夠讓我毀滅 I thought I had found my golden September in the middle of that purple June 我知道你喜歡讓你的男孩 But one crowded hour would lead to my wreck and ruin 用帶銀勺子的碗吃他們的藥
那些拿著餐具逃離在銀色月光下刮著魚鱗的人 And I know you like your boys to take their medicine 那些從出生走向死亡的人 From the bowl with a silver spoon 他們用流血的眼睛看到 Who run away with the dish and scale the fish by the silvery light of the moon 一個為他們而建令他們快樂的圍欄 Who were taught from the womb to believe till the tomb 不為我這種人而造 That as far as their bleeding eyes see 不為你和我這種人而造 Is a pleasure pen, meant for them, builded and rent for them 在那擁擠的一瞬間你是這房間裡我唯一能看到的人 Not for the likes of me 我四處航行那所有在船夜晚的碰撞聲都是為離你這黑暗中的燈塔更近一些 Not for the like of you and me 我覺得我在淡紫色的六月中旬就好像已經找到了屬於我的黃金九月
但那擁擠的一瞬間就足以讓我毀滅 And for one crowded hour, you were the only one in the room 鹽田上嫉妒的哈比(古希臘和羅馬神話中的怪物鳥身女妖) And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom 她握著我的手 I thought I had found my golden September in the middle of that purple June 說道:'男孩我知道你在撒謊 But one crowded hour would lead to my wreck and ruin 噢但我也一樣'
我回复她:'噢好吧' Oh but the green-eyed harpy of the salt land 她把我放到滿是獅子的籠中我學會了獅子的語言 She takes into hers my hand 事實上我對這種語言早就瞭如指掌 She says, 'Boy I know youre lying 當我用人們在地獄裡說的語言自己作詩時我就學會了 Oh but then, so am I,' 那天晚上一個孩子在寂靜之中出生 And to this I said 'Oh well.' 他們把她帶走隨著她那無聲的沮喪
然後他們把她養成一位女士 Well put me in a cage full of lions, I learned to speak lion 這一刻她不能停止傾訴 In fact I know the language well 就在那擁擠的一瞬間你就是房間裡我唯一能看見的人 I picked it up while I was versing myself in the languages they speak in hell 我四處航行那所有在船夜晚的碰撞聲都是為離你這黑暗中的燈塔更近一些 That night, the silence gave birth to a baby 我覺得我在淡紫色的六月中旬就好像已經找到了屬於我的黃金九月 They took it away to her silent dismay 但那擁擠的一瞬間就足以讓我毀滅 And they raised it to be a lady 就在那吵鬧的一瞬間你就是房間裡我唯一能看見的人 Now she cant keep her mouth shut 然後我在夜晚為那艘船的碰撞聲演奏了幾首歌
事實上我彈得非常好 And for one crowded hour, you were the only one in the room 你說:'這六弦樂器彈出的聲音像故障織布機發出的聲音啊' And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom 在停屍房注視的那一瞬間,我就知道沒有你,我足以走向毀滅。 I thought I had found my golden September in the middle of that purple June But one crowded hour would lead to my wreck and ruin
For one crowded hour, you were the only one in the room Well I played a few songs for those bumps in the night In fact I played this very tune You said, 'What is this six-stringed instrument but an adolescent loom?' And one crowded hour would lead to my wreck and ruin.
|
|