- Sting Ballad Of The Great Eastern 歌词
- Sting
- In 18 hundred and 59, the engineer Brunel,
一八五九,工程师布鲁内尔
将打造海上最大的船 Would build the greatest ship afloat, 来征服星辰大海 and rule the ocean's swell. 一万九千吨钢材
他们用来塑造强大的龙骨 Nineteen thousand tons of steel 在冶炼厂中锻造 they used to shape the mighty keel, 他们做了地狱之门... Forged inside the smelter where 在合同上的签名
是伊桑巴德布鲁内尔 they made the gates of Hell... 怪物一天天地长大
工程师布鲁内尔 And the name upon the contract, 会看到魔鬼的杰作
灾难发生在推卸责任的人身上 Isambard Brunel. 或者减缓打造龙骨的步伐
一万九千吨钢 As day-by-day the monster grew, 只要有眼睛的人都能看出不过是地狱的新娘 the engineer Brunel, 在绘图员的一栏,写着布鲁内尔的名字
一个铆工和他的年轻学徒在船体上 Would watch the devil's handiwork, 他把青春服务于这个老男人 and woe betide a man who shirks, 有人说那是他的父亲
当一天结束两百人下班 Or slows the pace to build the keel, 但在日落前只数到了198个人 nineteen thousand tons of steel, 他们搜查了院子
通宵达旦,直到晨钟 Anyone with eyes to see is but a bride of Hell, 没有再拖延下去是由于布鲁内尔纵容
所以他们加倍工作 And the name upon the draftsman's chart, Isambard Brunel. 全力赶工完成
没人提起失踪的人...他们密封了双壳 A riveter was on the hull with his apprentice lad, 船即将乘风破浪
所有的乡亲欢呼雀跃 He'd served his time with the older man, 铜管乐队奏响乐章 some say it was his dad. 没有发生他们担心的预兆
但在下午结束之前 200 men upon the shift but when the day is done, 庆典被破坏了
一个高官捂住胸口...昏倒在甲板上 The count is hundred 98...before the setting sun, 没有医生可以恢复他
因为电报也断了 They searched the yard 而在棺材上的名字...是伊桑巴德布鲁内尔 all through the night until the morning bell, 而现在在茫茫大海中,一艘巨轮犁过 No more delays are countenanced by Isambard Brunel, 但恐惧潜藏在黑暗中,在船头的阴影里
下甲板发生爆炸,带走五个灵魂 And so they work a double shift, 迷信在还存活的水手中传播开来 to make the time in full, 船长和他的儿在划向岸边时失踪
船员们威胁叛变说他们不会再工作了 No mention of the missing men...they seal the double hull. 他们开始说船被诅咒
他们甚至没有见过的最糟糕的 The ship was launched upon the tide 他们签约雇用了壮丁 and all the townsfolk cheered, 但他们不会再驶向地狱...
旅客名单中的名字有伊桑巴德布鲁内尔 A brass band played 十四年后 but not a word of omens they had feared, 该船舶不幸被强制拆解
业主终于找到一个人到达分解员的院子里 But before the afternoon was out, 当他们把金属板分开 the celebration wrecked, 解封双壳
分解员叫工头过来 A dignitary clutched his heart...and collapsed upon the deck. 他们发现一个人头骨
然后他们发现年轻的男人 No doctors could revive him 然后他们明白 as the telegraphs would tell, 在船员受难的时刻
他已经碰到了他父亲的手 And the name upon the coffin...Isambard Brunel. 一八五九,工程师布鲁内尔
将打造海上最大的船 And now upon the open sea, the mighty ship did plough, 来征服星辰大海
最后一班结束了,分解员的锤子掉在地上 But many feared the darkness, in the shadow of its prow. 并在清单中的名字
在地狱签订的合同 An explosion on the lower deck, would take the souls of five, 和制图员的那一栏一样...都是伊桑巴德布鲁内尔
With a growing superstition 'mong the sailors still alive.
The captain and his boy are lost while rowing to the shore,
The crew will threaten mutiny and say they'll work no more,
They began to say the ship was cursed, they hadn't even seen the worst,
They'd signed on able-bodied men, but they wouldn't sail to Hell...
When the name upon the manifest is Isambard Brunel.
For 14 years that ship will sail,
misfortune taken hard,
The owners barely find a crew to reach the breakers' yard.
And as they take the plates apart, unseal the double hull,
The breakers call the foreman o'er,
they'd found a human skull.
And then they find the younger man,
perforced to understand,
That in the hour of their torment,
he'd reached his father's hand.
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel,
Would build the greatest ship afloat, and rule the mighty swell.
The final shift was over, and the breakers' hammers fell,
And the name upon the manifest,
the contract signed in Hell,
Was the same as on the draftsman's chart...one Isambard Brunel.
|
|