|
- Mr.Children くるみ 歌词
- Mr.Children
- ねぇ くるみ
呐 Kurumi この街の景色は君の目にどう映るの 这条街道的景色在你眼中是怎样的呢? 今の僕はどう見えるの 现在的我看起来又是怎样的呢? ねぇ くるみ 呐 Kurumi 誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ 若他人的关心也让我觉得听起来像是挖苦似的 ねえ そんな時はどうしたらいい 这个时候又该怎么办呢? 良かった事だけ思い出して 一味回想美好的过去 やけに年老いた気持ちになる 反而更让人感到自己已经年老 とえはい暮らしの中で 就算在这样生活中 今 動き出そうとしいてる 如今 我正要行动起来了 歯車のひとつにならなくてはなぁ 因为我必须要作为齿轮的一部分生活下去 希望の数だけ失望は増える 失望伴随希望的衍生而增加 それでも明日に胸は震える 即使如此 内心仍然会因明天的到来而悸动 「どんな事が起こるんだろう?」 「究竟会发生什么事呢?」 想像してみるんだよ 试着去想象看看吧 ねぇ くるみ 呐 Kurumi 時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば 倘若时间能冲走一切 生きる事は実に容易い 那么生存也是一件易事吧 ねぇくるみ 呐 Kurumi あれからは一度も涙は流してないよ 在那之后我再也不曾落泪 でも 本気で笑う事も少ない 不过 能真心笑出来的时候也很少 どこかで掛け違えてきて 不知道在哪里扣错了 気が付けば一つ余ったボタン 当发现的时候已经多了一颗纽扣 同じようにして誰かが 假如有个和我一样的人 持て余したボタンホールに 多出了一颗纽扣洞 出会う事で意味が出来たならいい 那么我们的相遇 能使一切都变得有意义就好了 出会いの数だけ別れは増える 离别伴随相遇的衍生而增加 それでも希望に胸は震える 即使如此 内心仍会因拥有希望而悸动 十字路に出くわすたび 每次走到十字路口时 迷いもするだろうけど 难免也会感到迷茫 今以上をいつも欲しがるくせに 心里渴望着得到比眼前更多 変わらない愛を求め歌う 然而却是为了追求不变的爱而歌唱 そうして歯車は回る 于是 齿轮转动了 この必要以上の負担に 甚至超过必要的负担 ギシギシ鈍い音をたてながら 发出了嘎吱嘎吱的声响 希望の数だけ失望は増える 失望伴随希望的衍生而增加 それでも明日に胸は震える 即使如此 内心仍然会因明天的到来而悸动 「どんな事が起こるんだろう?」 「究竟会发生什么事呢?」 想像してみよう 试着去想象看看吧 出会いの数だけ別れは増える 离别伴随相遇的衍生而增加 それでも希望に胸は震える 即使如此 内心仍会因拥有希望而悸动 引き返しちゃいけないよね 已经不能回头了吧 進もう 君のいない道の上へ 前进吧 踏上这条没有你的道路
|
|
|