|
- ゆいこんぬ 有頂天ビバーチェ 歌词
- ゆいこんぬ
- 有頂天ビバーチェ/狂喜Vivace
唄:ろん 翻譯:kyroslee
せーの!で 赤あげて/「預備!」 舉起紅色 なんの!って 白あげて/「什麼!」 舉起白色 赤白さげないで/紅色白色也別放下來 ボルテージ上げろ 『げっちゅー!』/熱情高漲吧 『Get Chu!』 しっちゃか めっちゃかもう!/亂七 八糟真是的! なんちゅーか Want you Come on!/那叫什麼呢 Want you Come on! おいで。 初心者もおっけー☆/來這裏吧。初學者也OK呢☆
一筆入魂です ピースピース!ノーコンです?/一筆入魂 冷靜冷靜!失控了嗎? 当たるも八卦で/占卜也許很靈 当たらぬもカッケー!? 『ふぃーばー!』/就算不靈也不錯吧!? 『Fever!』 ぶっちゃけ はっちゃけたい/說實話 想要大鬧一番呢 ちょくちょく チョップ /時常 Chop Check It Out! 「書道に この身 捧げましょうぞ」/「對書法 獻上 此身哦」
やー、無理無理。 ちょい言いたかっただけ!/呀-,不行不行。 只是想試試說出口而已! そんな気は毛頭ない ヤッバい/那樣的意思一點也沒有呢 真不妙 まー、やるからにゃ/嘛-,既然要做的話 凛とシャンと立って/那就凜凜地站起來 描きましょう!/來繪畫吧!
有頂天ビバーチェ/狂喜Vivace てんやわんや ドルチェ/亂七八糟 Dolce まだ気取る?ちぇっ!/「又再裝腔作勢?」那樣說! さあさあ、ノれノれ newbie/來吧來吧,跟上來吧 newbie ぱっ ぱっ ぱっ パッチーワークで /啪 啪 啪 來拼拼湊湊 でっ でっ でっ? でまかせなんて/嗯 嗯 嗯? 說着交給我吧什麼的 突貫? ドッカン 許しません!/突擊? 爆發 我可不允許呢! 書は心写す 鏡(ミラー)なのです!/筆跡可是會映照內心 是道鏡子呢! やり直し、ていっ!/給我由頭再來,去!
一段飛ばしで バッチリ!/跳過一級 漂亮地做到呢! 先延ばし day/拖拖拉拉的 day 辛い事ナシで モチベを上げろ/沒有什麼麻煩事 提高意志吧 『wake up!』 笑顔咲いたたた 種は蒔いててて/綻放笑容 撒播種子 小細工抜きの ポジティブ無双/不耍小技倆 積極無雙
あー、ちっちゃいのは 気のせいでして。/啊-,很小什麼的 是錯覺呢。 決して侮ることなかれ/絕對不要輕視我呢 人は見た目じゃ わからないって/從旁人眼中看來 不明白的話 ご覧にいれましょう!/那就來看看吧!
有頂天ビバーチェ やんちゃに/狂喜Vivace 淘氣地 VIVA & shake! 振り飛ばせ さあさあ、/拋開一切吧 來吧來吧, ゆけゆけ Boys & Girls/去吧去吧 Boys & Girls ぱっ ぱっ ぱっ! パラリラパルラ/啪 啪 啪! parariraparura ラ ラ ラ♪ らりるれローリング/啦 啦 啦♪ rarirure rolling 愉快 痛快 軽快かい?/愉快 痛快 輕快嗎? なんか 楽しくなっちゃって/不由覺得 變得快樂起來呢 もういっちょ! 書き直し、ていっ!/再來一次! 從頭再寫,去! ぽい ぽいっ!/棄掉 棄掉-!
..music..
赤さげて 『ほいさっさ!』/放下紅色 『嘿嗨嗨!』 白さげて 『ほいさっさ!』/放下白色 『嘿嗨嗨!』 赤あげて 『ほいさっさ!』/放下紅色 『嘿嗨嗨!』 赤白あげないないで/紅和白都別舉高 手を出して 『ほいさっさ!』/伸出手 『嘿嗨嗨!』 ピーマンあげる 『ほいさっさ・・・?』/舉高青椒 『嘿嗨嗨...?』 盛り上がる? 『ほいさっさッ!!!』/情緒高漲嗎? 『嘿嗨嗨!』 よしよし、もっといくよ・・・・・・!/好的好的,接下來繼續哦......!
少女ビバーチェ てんやわんや ドルチェ/少女Vivace 亂七八糟 Dolce まだ気取る?ちぇっ!/「又再裝腔作勢?」那樣說! さあさあ、ノれノれ newbie/來吧來吧,跟上來吧 newbie ぱっ ぱっ ぱっ パッチーワークで /啪 啪 啪 來拼拼湊湊 でっ でっ でっ? でまかせなんて/嗯 嗯 嗯? 說着交給我吧什麼的 突貫? ドッカン 許しません!/突擊? 爆發 我可不允許呢! さあ、もう一度!/給我由頭再來,去!
頂天ビバーチェ やんちゃに VIVA & shake!/狂喜Vivace 淘氣地 VIVA & shake! 振り飛ばせ さあさあ、/拋開一切吧 來吧來吧, ゆけゆけ Boys & Girls/去吧去吧 Boys & Girls ぱっ ぱっ ぱっ! パラリラパルラ/啪 啪 啪! parariraparura ラ ラ ラ♪ らりるれローリング/啦 啦 啦♪ rarirure rolling 愉快 痛快 軽快かい?/愉快 痛快 輕快嗎? なんか 楽しくなっちゃって/不由覺得 變得快樂起來呢 もういっちょ、有頂天で!/再來一次! 興高采烈地!
終わり
|
|
|