|
- 中野家の五つ子 五等分のカタチ 歌词
- 中野家の五つ子
- 「ねぇ、教えてくれる?」
一花:“呐,能教教姐姐我么?” 「ちょっと、教えなさいよ…」 二乃:“喂那什么,倒是教我一下呀” 「ここ、教えて?」 三玖:“这里,教教我?” 「うぇぇ… 教えてください!」 四叶:“呜~,请务必教教我!” 「教えてくれますか?」 五月:“可以教导一下我吗?” ドキドキ気持ち溢れてく 一花:悸动不已的 二乃:心意不断地满溢而出 単純な答えじゃない 三玖:并不是如此单纯的谜底 五等分のじゃ嫌だから 四叶:五等分什么的 五月:并不想那样 独り占めしてもいいかな 中野家の五つ子:我能否独自占有你呢 1、みんなに取られたくなくて 一花:1,不想被大家夺人所爱 2、誰よりも好きなの 二乃:2,比任何人都要喜欢的 3、もう迷いたくない、私を知ってよ 三玖:3,不想再迷惘下去了,多了解我一下吧 4、ずっとだよこの思いは 四叶:4,一直存在着的呀这份心意 5、聞いて欲しいんです 五月:5,希望你能明晓啊 一緒でも変わる 五月:即便都是同样的(心意)却发生了改变 好きの 好きの 好きの 一花:中意的 二乃:喜欢的 三玖:笃爱的 好きの 好きのカタチは 四叶:醉心的 五月:心爱的形式是 ドキドキ気持ち溢れてく 中野家の五つ子:这份悸动之情不断溢出 単純な答えじゃない 并不是单纯的答案 未完成な私でも 即便是稚嫩的我 好きって言いたい 也想说出喜欢二字啊 時々ちょっとずるいけど 虽然偶尔会有点心机 五等分じゃ嫌だから 因为讨厌五等分嘛 私の気持ちはね 我的 五月:心意啊 君はどうなの? 中野家の五つ子:你又是如何思忖的呢? ねぇ、教えて 呐,告诉我吧 私だけ見ててほしくて 一花:只想让你的眼眸中独有姐姐我一人 なりふり構わない 二乃:不择手段也无所谓了 ちゃんと伝えなきゃ 三玖:好好传达给你了么 早い者勝ちだもん 毕竟要先下手为强 そんなはずじゃなかったのに 四叶:明明不是那样子的呀 惹かれていったんです 五月:结果为你着迷得神魂颠倒 これからも増える 从今往后也 中野家の五つ子:激增的 もっと もっと もっと 一花:更多 二乃:更多 三玖:更多 もっと もっと 気持ちは 四叶:更多 五月:更多的 中野家の五つ子:心意啊 ドキドキ鼓動が早くなる 悸动不已的心跳越发加速 気づいているのかな 是否注意到了呢 いつからこの想い 从何时起这份心意 変わったんだろう 有所变化了呢 ときめきする度本当に 每当心中悸动之时真的呀 たくさん覚えたの 掌握了许多 最後の答えはね 最后的回答啊 君って言いたい 希望能说出天命是你四字 変わり始めてゆく気持ち 一花:开始为之焕然一新的心意 好きな色はみんな違っても 二乃:即使喜欢的色彩与大家背道而驰 同じ人に惹かれ 同じ人に恋した 三玖:为同一人醉心 四叶:与同一人相恋 あの日から忘れないでいるよ 五月:自从那一日就不曾忘却啊 それでもみんな大切で 一花:即便如此 二乃:大家所珍重的 単純な恋じゃない 三玖:却并不是单纯的恋爱 五等分のカタチでも 四叶:即使是五等分的五月:形式啊 好きになってもいいかな 中野家の五つ子:是否也会喜欢上你呢 ドキドキ気持ち溢れてく 这份悸动之情不断溢出 単純な答えじゃない 并不是单纯的答案 未完成な自分のこと 即便是稚嫩的我 好きって言いたい 也想说出喜欢二字啊 ときめきする度本当に 每当心中悸动之时真的呀 たくさん覚えたの 感受良多 最後の答えはね 最后的回答啊 君って言いたい 希望能说出天命是你四字 ねぇ、教えて 呐,告诉我吧 好きって言っていいですか? 能否将这句喜欢奉告于你呢
|
|
|