|
- 中野家の五つ子 五等分のカタチ 歌詞
- 中野家の五つ子
- 「ねぇ、教えてくれる?」
一花:“吶,能教教姐姐我麼?” 「ちょっと、教えなさいよ…」 二乃:“餵那什麼,倒是教我一下呀” 「ここ、教えて?」 三玖:“這裡,教教我?” 「うぇぇ… 教えてください!」 四葉:“嗚~,請務必教教我!” 「教えてくれますか?」 五月:“可以教導一下我嗎?” ドキドキ気持ち溢れてく 一花:悸動不已的二乃:心意不斷地滿溢而出 単純な答えじゃない 三玖:並不是如此單純的謎底 五等分のじゃ嫌だから 四葉:五等分什麼的五月:並不想那樣 獨り佔めしてもいいかな 中野家の五つ子:我能否獨自佔有你呢 1、みんなに取られたくなくて 一花: 1,不想被大家奪人所愛 2、誰よりも好きなの 二乃:2,比任何人都要喜歡的 3、もう迷いたくない、私を知ってよ 三玖:3,不想再迷惘下去了,多了解我一下吧 4、ずっとだよこの思いは 四葉:4,一直存在著的呀這份心意 5、聞いて欲しいんです 五月:5,希望你能明曉啊 一緒でも変わる 五月:即便都是同樣的(心意)卻發生了改變 好きの好きの好きの 一花:中意的二乃:喜歡的三玖:篤愛的 好きの好きのカタチは 四葉:醉心的五月:心愛的形式是 ドキドキ気持ち溢れてく 中野家の五つ子:這份悸動之情不斷溢出 単純な答えじゃない 並不是單純的答案 未完成な私でも 即便是稚嫩的我 好きって言いたい 也想說出喜歡二字啊 時々ちょっとずるいけど 雖然偶爾會有點心機 五等分じゃ嫌だから 因為討厭五等分嘛 私の気持ちはね 我的五月:心意啊 君はどうなの? 中野家の五つ子:你又是如何思忖的呢? ねぇ、教えて 吶,告訴我吧 私だけ見ててほしくて 一花:只想讓你的眼眸中獨有姐姐我一人 なりふり構わない 二乃:不擇手段也無所謂了 ちゃんと伝えなきゃ 三玖:好好傳達給你了麼 早い者勝ちだもん 畢竟要先下手為強 そんなはずじゃなかったのに 四葉:明明不是那樣子的呀 惹かれていったんです 五月:結果為你著迷得神魂顛倒 これからも増える 從今往後也中野家の五つ子:激增的 もっともっともっと 一花:更多二乃:更多三玖:更多 もっともっと気持ちは 四葉:更多五月:更多的中野家の五つ子:心意啊 ドキドキ鼓動が早くなる 悸動不已的心跳越發加速 気づいているのかな 是否注意到了呢 いつからこの想い 從何時起這份心意 変わったんだろう 有所變化了呢 ときめきする度本當に 每當心中悸動之時真的呀 たくさん覚えたの 掌握了許多 最後の答えはね 最後的回答啊 君って言いたい 希望能說出天命是你四字 変わり始めてゆく気持ち 一花:開始為之煥然一新的心意 好きな色はみんな違っても 二乃:即使喜歡的色彩與大家背道而馳 同じ人に惹かれ同じ人に戀した 三玖:為同一人醉心四葉:與同一人相戀 あの日から忘れないでいるよ 五月:自從那一日就不曾忘卻啊 それでもみんな大切で 一花:即便如此二乃:大家所珍重的 単純な戀じゃない 三玖:卻並不是單純的戀愛 五等分のカタチでも 四葉:即使是五等分的五月:形式啊 好きになってもいいかな 中野家の五つ子:是否也會喜歡上你呢 ドキドキ気持ち溢れてく 這份悸動之情不斷溢出 単純な答えじゃない 並不是單純的答案 未完成な自分のこと 即便是稚嫩的我 好きって言いたい 也想說出喜歡二字啊 ときめきする度本當に 每當心中悸動之時真的呀 たくさん覚えたの 感受良多 最後の答えはね 最後的回答啊 君って言いたい 希望能說出天命是你四字 ねぇ、教えて 吶,告訴我吧 好きって言っていいですか? 能否將這句喜歡奉告於你呢
|
|
|