|
- 田中あいみ 断罪のソリテュード 歌词
- 木戸衣吹 野口瑠璃子 田中あいみ
- 終焉の幕開けを歌おう
来歌唱终焉的开幕吧 絶望ヲ奏でる此ノ詩ヲ… 歌唱这首奏响绝望的诗篇… 暗澹(あんたん)ヲ超エテ尚… 超越了黯淡之时 幸福(こうふく)ヲ求メル愚カナ物語(ストーリー) 却仍追求着幸福的愚蠢故事 [00:50.70][00:59.75][01:08.65][01:28.10][01:38.24][01:51.25][02:01.72][02:21.38][02:30.69][02:40.44][02:51.50][02:59.64][03:09.80][03:23.96][03:41.90][04:09.20][04:17.36][04:22.79][04:27.36][04:36.58][04:45.80][04:59.18] 秒针移动着 一个接一个地枯朽 秒針は動き 次々 朽ち果てていく 仰望着祸福最终却仍堕入终焉 禍福(かふく)を仰げと 終わりへ堕ちてゆく 在这毫无价值亦无意义的回环(loop)之中 無価値無意味なこの環(ループ)で 又为何举起羡慕向往之旗前进? 为何?为何?为何?为什么?为什么? 羨望(せんぼう)掲げ歩むのはどうして?×5 啊 信仰逐渐变为了胁迫的模样 ああ 信仰は脅迫な姿に変わりいく 「只要把世界毁灭就好了」 世界を壊してしまえばいいと 话语与破灭的乐谱(score)相应和 破滅的なスコアに合わせて 「歌唱吧 将那令一切回归虚无的诗篇歌唱吧 歌唱吧…」 歌おう全てを無に還ス詩ヲ歌オウ歌オウ… 「谁都不可能理解我吧?」 誰にも理解(わか)る筈がないでしょう? 理解这孤独生命的忧伤 孤独なこの命の憂いが 爱也好 温柔也好 同情也罢 愛しさ 優しさ 情けなど 无论什么…都已经不再需要 断罪的孤独之歌 何も… もう何も要らない 断罪のソリテュード 如蔷薇般破灭凋零吧 四散湮灭化为尘埃吧 [04:46.20]薔薇薔薇(バラバラ)に壊れて 散り散り塵となれ 由我亲手断下制裁 [04:50.70]この手で裁き下そう 腐败殆尽的统治阶级制度(Hierarchy)坐镇嘲笑 腐敗尽くした支配階級制(ヒエラルキー)が鎮座して笑う 毫无创造却骄傲自负究竟是为何? 何も生み出さず驕るのはどうして? 呜呼 自作主张的任性话语 嗚呼 身勝手に投げかける言葉 伤害了一切 何もかもを傷つけ 信仰最终变为了凶恶的姿态… 進行は兇悪(きょうあく)な姿に成り果てた… 「亲手破坏掉便好了」 「コノ手で壊シテシマエバ良イ」と 话语与抒情的下行音阶(cliché)相应和 叙情的な下降音階(クリシェ)に合わせて 「…奏响吧 将那令一切回归虚无的旋律奏响吧 前进吧…」 「…奏デヨ 総テヲ無二還す調べ奏デ往コウ…」 即使心灵濒临崩坏边缘 心が壊れてしまいそうでも 即使全身染满污秽鲜血 血に塗(まみ)れ穢れてしまっても 爱也好 温柔也好 同情也罢 [04:27.68]愛しさ優しさ情けなど 无论什么…都已经不再需要 断罪的孤独之歌 何も…もう何も要らない 断罪のソリテュード 「你是谁?」 [03:28.53][03:32.85]「オマエハ誰ダ?」 「我是我」 「私は私」 「你是谁??」 「私は私?」 「我是我?」 「私は…私は誰?」 「你是谁???」 「…世界ヲ壊シテシマエバ良イ」と 「我…我是谁??」 破滅的な楽譜(スコア)に合わせて 「只要把世界毁灭就好了」 「…歌オウ 総てを無ニ還ス詩ヲ歌オウ…」 话语与破灭的乐谱(score)相应和 「誰カニ理解ッテ欲シカッタノカ?」 「歌唱吧 将那令一切回归虚无的诗篇歌唱吧 歌唱吧…」 答えなど出ないその憂いに 「是否曾想要被谁理解?」 何も…もう何も要らない 无法得到回答的这份忧伤 拒絶し続けた 総てを消し去る 断罪のソリテュード 爱也好 温柔也好 同情也罢
|
|
|