- Hugues Aufray Santiano 歌词
- Hugues Aufray
- C'est un fameux trois-mâts fin comme un oiseau.
这艘三桅好帆船,轻如海鸥在斩浪。 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! Dix huit nœuds, quatre cent tonneaux 18节航速,400吨载量 Je suis fier d'y être matelot. 这个船上作水手多么爽。 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 战狂风,斗恶浪。 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! Si Dieu veut toujours droit devant, 如果勇往直前无阻挡, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直开到旧金山海港。 Je pars pour de longs mois en laissant Margot. 我要留下恋人玛戈数月去远航。 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! D'y penser j'avais le cœur gros 真想家!心里想得慌! En doublant les feux de Saint-Malo. 越是远离圣马罗灯塔的光。 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 战狂风,斗恶浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! Sur la mer qui fait le gros dos, 在惊涛骇浪的大海上, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直开到旧金山海港。 On prétend que là-bas l'argent coule à flots. 有人说那里到处有宝藏。 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! On trouve l'or au fond des ruisseaux. 溪水河底黄金淌。 J'en ramènerai plusieurs lingots. 我要多带金锭回家乡。 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 战狂风,斗恶浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! Sur la mer qui fait le gros dos, 在惊涛骇浪的大海上, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直开到旧金山海港。 Un jour, je reviendrai chargé de cadeaux. 等到满载彩礼返了航。 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! Au pays, j'irai voir Margot. 回到家乡恋人玛戈旁, A son doigt, je passerai l'anneau. 把戒指带到她的手指上。 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 战狂风,斗恶浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆了!圣地亚诺! Sur la mer qui fait le gros dos, 在惊涛骇浪的大海上, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直开到旧金山海港。
|
|