|
- 天月-あまつき- キミノオト 歌词
- 天月-あまつき-
- フラッシュバックしている ボクの存在価値が
我存在的价值 像电影画面一样在回闪 息を吐く毎 色褪せて置いていかれる 每次呼吸 都会不断褪色 泣き虫なキミの 頬を伝う軌跡を 爱哭的你 脸颊上眼泪流过的痕迹 掬って戻りたい 一瞬でさえも 只有一瞬也好 想要重新捧起你的脸 一つ一つこぼれ落ちてゆく 底が空いた砂時計みたい 像沙子一粒粒落下 底部空荡的沙漏一样 知ってるより遠い世界だ どこまで来たんだろう 比我们所知道的更加遥远的世界 要到何处为止呢 カーテンが 滲んでいた 障碍 在不断蔓延 泣いてるのは ボク 在哭泣的 是我啊 ほら「キミノオト」さえも聴こえなくなって 呐 连「你的声音」也听不到了 今は眠りにつくだけだ 如今只是睡着了而已 虚しくて 苦しくて ただ 只是空虚 痛苦而已 そんな感情さえも消えていく 连那样的感情也在逐渐消失 白いイヤフォンから 過去が漏れて流れてく 过去从白色的耳机中流漏而出 口ずさむ音は 違和感だけ 哼唱的声音 只剩下违和感 黒い海へ 沈んでった 下沉到 黑色的海底 泣いてるのは 僕 在哭泣的 是我啊 もう「キミノオト」さえも聴こえなくなって 已经 连「你的声音」也听不到了 今は忘れて行くだけだ 现在一直在逐渐遗忘 キミだけを そうキミだけを 只有你 是啊 只有你 ありふれた息を吐いた 在平静的呼吸着 僕と過去の“ボク”に 引っ剥がされた 我和过去的“我”被撕下 白い白い無機質な海で “僕”はやっと浮上してきたよ 在苍白冰冷的海里 “我”终于浮上来了 失礼だと感じていますが どちら様でしょうか 虽然感到有些失礼 但是你是哪位 紅涙が 溢れてた 血泪 汹涌落下 泣いてるのは 何故 为何 在哭泣 ほら知らないアナタ 頬を伝う軌跡を 呐 什么都不知道的你 脸颊上眼泪流过的痕迹 掬っていいですか 让我再一次捧起可好 暖かくて 懐かしくて あぁ 啊啊 如此温暖 令人怀念 何がボクを揺さぶるんだ 是什么在激荡我的内心啊
|
|
|