- A Tight-Knit FamilyLove Is Blind 歌词 Christian Borle Andrew Rannells Brandon Uranowitz
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Brandon Uranowitz A Tight-Knit FamilyLove Is Blind 歌词
- Christian Borle Andrew Rannells Brandon Uranowitz
- MARVIN: Well, the situation's this
好吧,事情是这样的 I do not wish to a offend 我不想冒犯谁 I divorced my wife 我和我的妻子离了婚 I left my child 离开了我的孩子 And I ran off with a friend 然后和一个朋友私奔了 But I want a tight-knit family 但我想要一个亲密无间的家庭 I want a group that harmonizes 我想要一个和谐的集体 I want my wife and kid and friend 我想要我的妻子、孩子和朋友 To pretend time will mend 假装时间会治愈 Our pain 我们的痛苦 So it's 1979 现在是1979年 And we don't go by the book 我们也不再墨守成规 We all eat as one- 我们在一起用餐 Wife, friend, and son- 妻子、朋友和孩子 And I sing out as they cook 而且我在他们做饭时放声歌唱 I love my tight-knit family 我爱我亲密无间的家庭 I love the way they cook linguine 我爱他们煮意面的样子 Isn't great? We're all so swell 这是不是很好?我们都非常愉快 Such a dear clientele. 如此亲密的一群宾客 I swear we're gonna come through it. 我发誓我们会捱过这段艰难的日子 I fear we'll probably fight, 我担心我们可能会起冲突 But nothing's impossible 不过一切皆有可能 Live by your wit- 在我的运筹帷幄下 Kid, wife, and lover will have to admit 孩子、妻子和恋人将不得不承认 I was right 我是对的 I cushioned the fall 我调和了矛盾 I want it all 我想要这一切 I want it all 我想要这一切 I want it... 我想要...... I want it all- 我想要这一切 MENDEL: Sit down, my dear 亲爱的,坐下来 I hear you have a problem 我听说你遇到个麻烦 I'm sure you're not disgusting or indiscreet 我敢肯定你既不令人生厌也不轻浮 Take a load off your feet. 坐下来歇歇脚吧 TRINA: Thank you. 谢谢 MENDEL: Happy or sad? 开心还是难过? TRINA:Well... 呃…… MENDEL: That's a question with no answer. 这是个不需要回答的问题 Let's no discuss the wheather; let's face the facts. 我们别寒暄了,直接切入主题吧 Mavin's wife must relax 马文的妻子必须放松 TRINA: Love isn't sex 爱与性无关 That's a thing my husband once told me 我丈夫曾对我这样说过 Marvin, my ex- 马文,我的前夫 You've seen him for years- 你已经给他治疗了好几年了 Told me over the phone to tell you my fears 打电话告诉我来向你倾诉我的恐惧 Do you only treat queers? 你只治疗同性恋吗? MENDEL: Uh, no. Breathe deep, my dear 啊,不。深呼吸,亲爱的。 You'll find me understanding 你会发现我善解人意 Your pain is a priori 你的痛苦并非无根 Unfold you untold story 来说出你不曾向他人提起的故事吧 Now to break bread 在进入正题之前 Loosen your glands 先放松身体 Put your head in my hands 向我交付你的真心 TRINA: I'm everything he wanted 我曾是他想要的一切 It's time I put it all together 是时候把所有的事情串起来了 The date was set 婚期已定 My father let me marry 我父亲让我结婚 I married. I... 我结婚了。我…… Then Marvin came from work 然后马文下班回家 Sat me down on the bed 让我坐在床上 He told me how he loved me, how he needed and or valued me 他告诉我他有多爱我,有多需要和/或珍视我 I have... ( MENDEL: What? ) “我有……”(什么?) MARVIN AND TRINA/TRINA:Syphilis./He said. ( MENDEL: Good. ) “梅毒。”/他说。(不错。) TRINA: I have... ( MENDEL: Yes? ) “我有……”(什么?) MARVIN AND TRINA/TRINA: Syphilis./It's true. ( MENDEL: Good. ) “梅毒。”/这是真的。(不错。) TRINA: I had something rotten which appears though now it's well forgotten “我还有过某种不干净的隐疾不过我现在想不起来具体是什么了” MARVIN: Maybe, darling, so do you “也许亲爱的你也染上了。” TRINA: Maybe, darling, so do you “也许亲爱的你也染上了。” TRINA: I am probably diseased... ( MENDEL: You're a lovely girl. ) 我可能病了……(你是个可爱的姑娘。) TRINA: And so easily appeased. ( MENDEL: What a lovely girl. Though she's probably diseased. ) 又那么容易满足(真是个可爱的姑娘。不过她可能病了。) TRINA: He took pains to not excite us 他煞费苦心只为不挑起我俩之间的激情 He explains I've... 他解释说“我……” MARVIN AND TRINA/TRINA: Hepatitis/Too “还有肝炎。” MARVIN, JASON, AND WHIZZER: Hepa hepa hepatitis hepatitis hepatitis 歌歌歌安肝 肝炎 肝炎 肝炎 MENDEL: Love is blind 爱是盲目的 Love can tell a million stories 爱能讲述无数的故事 Love's unkind 爱又是残酷的 Spiteful in a million ways 恶意百出 TRINA: Then I stayed home from work 然后我辞去了工作,在家操劳 Took good care of my men 好好地照料我的男人们 They faked despair; they wet their bed; they combed their hair; they acted dead 他们假装绝望;他们尿床;他们梳理头发;他们装死 One said... ( MENDEL: Yes? ) 其中一个说……(什么?) JASON: Daddy is a *****. ( MENDEL: What? ) 爸爸是个讨厌鬼!(啥?) TRINA: He said...( MENDEL: Yes?) 他说……(什么?) JASON: Daddy isn't mine! ( MENDEL: Good. ) 爸爸不属于我!(不错。) TRINA: He filled my coats with candies and notes, with 'Will you be my valentine'? 他在我衣服口袋里塞满糖果还有便条,上面写着“你愿意做我的情人吗?” MARVIN: (To Whizzer) Will you be my valentine? (对辉仔)你愿意做我的情人吗? TRINA: This gets harder to believe... ( MENDEL: You're a damaged girl.) 这越来越难以置信……(你是一个受伤的姑娘。) TRINA: I've a scalpel up my sleeve. ( OTHERS: What a damaged girl. ) 我在袖子里藏了一把刀(真是个受伤的姑娘。) MENDEL: Do not ever slit your wrists 千万别割腕 TRINA: I've missed him, he's still missing 我想他,他却不知所终 Don't make noise, but daddy's kissing- 别出声,你爸爸正在亲吻 BOYS! 男孩子! ALL: Petty, petty, petty, petty 小气 小气 小气 小气 MENDEL AND TRINA: Love is blind 爱是盲目的 Love can tell a million stories 爱能讲述千万个故事 Love's unkind 爱又是残酷的 Spiteful in a million ways 以无数种方式给人以伤害 ALL: Love is blind 爱是盲目的 Love can tell a million stories 爱能讲述无数个故事 Love's unkind 爱是残酷的 Spiteful in a million ways 以无数种方式给人以伤害 MARVIN/ OTHERS:Love is crazy/ Love- 爱是疯狂的/爱—— Love is often boring 爱经常很无聊 Love stinks/ Love- 爱是糟糕的 Love is pretty often debris 爱常常是支离破碎的 When you find/ Love- 当你有所/爱—— What you find 收获之时 Then never, never, never, never, never/ Love- 就会再也再也再也再也不会 Do it over again 重来一次 Love reads like a bad biography/ Love- 爱读起来像一本糟糕的自传/爱—— All the names are changed to protect the innocent/ Love- 为了保护无辜者,所有的名字都被更改/爱—— ALL: Love is blind 爱是盲目的 MENDEL: My name is Mendel 我的名字是门德尔 I treat her husband 我治疗她的丈夫 I think she's very insecure 我认为她很缺乏安全感 But so am I 不过我也是 I've never married 我从来没有结过婚 Work, work is my passion 工作,工作是我的激情所在 Or perhaps that's an alibi 也许那只是个借口 MARVIN: Yeah, perhaps it is. 是啊,也许吧 MENDEL: I don't care to discuss it. 我不介意说这个 I think she's charming 我觉得她很迷人 I think she's needy 我觉得她很需要爱 In just five sessions on my couch 在我的沙发上进行五次治疗后 She'll be like new 她将会焕然一新 OTHERS: His name is Mendel- ( WHIZZER: Ah-ah- ) 他的名字是门德尔(啊——) MENDEL: Return next Friday 下周五再过来吧 I admit I admire you 我承认我倾慕你
|
|