|
- TOIL 봄 歌词
- Skinny Brown ASH ISLAND TOIL
- 오려나봐 봄 내겐 차갑던 이 겨울
春日似乎就要到来 这冷冽寒冬于我而言 눈이 내리면 맘이 녹아가네 겨우 若是飘雪飞落 冰冷的心才缓缓消融 비가 내리면 오듯이 rainbow 正如雨过天晴后 会浮现彩虹 때가 지나면 올 테니까 봄 经过一番时日 春天就会来临 이 봄 这春日 이 봄 这春日 이 봄 这春日 이 봄 这春日 내게 약속해 주라 여기서 Right here 与我许下约定吧 就在此时此地 봄이 올 거라고 이 자리에 마침 正好听说 此地春时就要来临 내가 못난 놈인걸 알아도 아직은 就算心知肚明 我是个没出息的家伙 허나 내 앞에서 但现在在我面前 약속해주기를 바래 Right here 也愿你能够答应我 就在这里 아무리 아펐지만 너는 참고 不论多么疼痛 你都忍耐着 나도 아펐지만 네겐 잘러야 하는 虽然我也痛如刀割 但是对你而言存在着 겨울의 아픔이 있었기에 I go 须得切除斩断的冬日之痛 我因此离去 I love that 봄 yeah better than 겨울 我深爱着那春日 比起冬季更为深刻 너는 모르겠지만 난 되게 虽然你不会知晓 但我曾经 악몽 같은 나날들을 함께했어 与你共度如梦魇般 无比难熬的时日 내리는 눈은 차분한데 왜 为何落下的雪 是如此沉静 내 마음을 몰라줘 God damn 愿你不懂我的心意 该死的 크리스마스에 홀로 圣诞节 为孤身一人的我 있는 나를 위로해 준 작은 호텔 予以慰藉的那家小小酒店 갈 수 있다면야 물론 가도록 하겠지 若是能去 那我当然是会去的 난 하지만 그렇게 못해 但我却无法做到 오려나봐 봄 내겐 차갑던 이 겨울 春日似乎就要到来 这冷冽寒冬于我而言 눈이 내리면 맘이 녹아가네 겨우 若是飘雪飞落 冰冷的心才缓缓消融 비가 내리면 오듯이 rainbow 正如雨过天晴后 会浮现彩虹 때가 지나면 올 테니까 봄 经过一番时日 春天就会来临 이 봄 这春日 이 봄 这春日 이 봄 这春日 이 봄 这春日 난 지나 가시밭길 위 얼음장 我途经过荆棘之路上的冰层 정말 오지 않을 것 같은 그 순간 那一瞬 似乎真的不会到来 고통만이 나와 걸었던 그 long night 唯有苦痛 与我结伴同行的那漫漫长夜 지나가면 기억뿐이 되고 말까 待到那夜逝去 会否只成为记忆呢 누구 말처럼 正如有人说道 봄이 올까 보내줘 sign 春日会到来吗 给予我信号吧 널 믿고 기다린 날 절대 놓아주진 마 绝不要放开 对你深信不疑 等待着的我 I don't wanna go out without u 我不愿离开你 孤独一人前行 넌 어때 긴 시간을 你又是如何呢 在这漫漫时日 혼자였니 아님 누군가 채웠어 너의 맘을 是孤独一人吗 还是已有谁为你填满心灵 혼자 들여다보는 phone 独自反复端详着手机 walk and talk I sing alone 不断前行 自言自语 独自哼唱 손을 뻗어 닿자마자 없어지는 snow 伸手触及 就会顷刻消失的白雪 작아지는 시야와 逐渐狭隘的视野 더 커져가는 내 외로움 和愈发强烈的孤寂感 내겐 지금 따뜻함이 필요해 너 봄 我此刻需要和煦暖意 你就是春天 So many tears and so many fears 不计其数的泪水 满满的畏惧之心 우린 너무 많은 것을 겪어왔고 봤기에 因为我们 已共同经历熬过无数点滴 너는 필요해 봄 你需要春日 너가 필요해 봄 我需要你 春天 오려나봐 봄 내겐 차갑던 이 겨울 春日似乎就要到来 这冷冽寒冬于我而言 눈이 내리면 맘이 녹아가네 겨우 若是飘雪飞落 冰冷的心才缓缓消融 비가 내리면 오듯이 rainbow 正如雨过天晴后 会浮现彩虹 때가 지나면 올 테니까 봄 经过一番时日 春天就会来临 이 봄 这春日 이 봄 这春日 이 봄 这春日 이 봄 这春日
|
|
|