- Bob Dylan Like A Rolling Stone 歌词
- Bob Dylan
- Once upon a time you dressed so fine
曾几何时你优裕富足衣着光鲜 Threw bums a dime in your prime, 随手抛给路边潦倒不堪的乞丐几个小钱, didn't you? 对不? People'd call say, Beware doll,you about to fall 人们屡屡良言相劝:"成熟点小丫头,你早晚得明白什么叫风水轮流转" You thought they were all 而你只当他们 kidding you 存心嘲弄视若不见 You used to laugh about 你总是肆意嗤笑着毫不掩饰自己的优越感 Everybody that was hangin' out 那些落魄人儿游荡飘零在外 Now you don't talk so loud 你那些高谈阔论怎么收起来了? Now you don't seem so proud 你那高贵的头颅怎么低下去了? About having to be scrounging your next meal 只因今天的你已三餐不继,衣食无着,为寻生计迫不得已四处奔波。 How does it feel, how does it feel? 这滋味如何? 这滋味如何? To be without a home 你孑身独行 找不到回家的方向 Like a complete unknown, like a rolling stone 完全没有人知道你颠沛流离一如滚石
You've gone to the finest schools, 你考上了一所名牌校 alright miss lonely 可你也清楚 but you know you only used to 你除了被榨干的灵魂外 get juiced in it 一无所获 Nobody's ever taught you 你从不曾想过 how to live out on the street 真实的底层社会该是怎般图景 And now you're gonna have to get used to it 如今你为了讨生活已不得不学着去直面污浊与残缺 You say you never compromise 你曾经说,你永不妥协 With the mystery tramp, but now you realize 但面对那位神秘的流浪者,现在你已明白 He's not selling any alibies 他可不会跟你卖关子故作姿态 As you stare into the vacuum of his eyes 你只得强忍厌恶望向他空洞无物的瞳眸,问道 And say do you want to make a deal 用最卑下的口吻问他要不要做笔买卖
How does it feel, how does it feel 这滋味如何?这滋味如何? To be on your own,With no direction home 你孑身独行找不到回家的方向 a complete unknown, like a rolling stone 完全没有人知道你颠沛流离一如滚石
Oh, you never turned around to see the frowns 你从未注意过那些魔术师和小丑们 On the jumpers and the clowns 笑容中藏着双眉紧蹙 when they did their tricks for you 他们极尽卑下变着花样不过为了取悦于你 You never understood that it ain't no good 你从来不明白那样不对 You shouldn't let other people 你让别人 get your kicks for you 替你受苦受难你还颇以为乐 You used to ride on your chrome horse 你那位跨着哈雷机车带你兜风的花花公子 Who carried on his shoulder a siamese cat 肩头还安伏着一只华贵的暹罗猫 Ain't it hard when you discovered that 而当你一朝醒悟 He really wasn't where it's at 他并非你心所渴求 After he took from you 却发现他已携着 everything he could steal 你所有的一切飘然远遁
How does it feel, how does it feel? 这滋味如何?这滋味如何? To be on your own, With no direction home 你孑身独行 找不到回家的方向 Like a complete unknown, like a rolling stone 完全没有人知道你颠沛流离一如滚石
Princess on a steeple 幽居高塔的公主 and all the pretty people 和所有那些优雅体面的上层人士 They're all drinking, 整日里狂饮, thinking that they've got it made 以为他们已经成功 Exchanging all precious gifts 他们交换著各种珍贵的玩意和礼物 You better take your diamond ring, 可是你最好脱下那只钻石戒指 you better pawn it babe 当掉它吧,宝贝 You used to be so amused 你过去不是觉得很有趣吗? At Napoleon in rags 对于那满面风尘 and the language that he used 用语鄙俗的流浪汉 Go to him he calls you, you can't refuse 现在,到他那儿去吧。而今召唤声中你向他走去这一切不由你自主 When you ain't got nothing, 当你一无所有, you got nothing to lose 你也就再没什么可失去 You're invisible now, 现在你周身透明 you've got not secret to conceal 再藏不住一丝秘密。
How does it feel, how does it feel? 这滋味如何?这滋味如何? To be on your own, With no direction home 你孑身独行 找不到回家的方向 Like a complete unknown, like a rolling stone 完全没有人知道你颠沛流离一如滚石
|
|