|
- majiko ノクチルカの夜 歌词
- majiko
- わたしの生命線は とても短いのです
我们的生命线 是非常短小的 だからどうせならいっそ 反正总是要死去的 消えてしまえばいいのにと 所以干脆消失不见吧 線をなぞるのです 一边这样想一边描摹着哪条线
跨越夜晚的月亮 就算细数放弃了的梦想 夜の月に跨がって 諦めた夢を数えても 却恰逢流星闪过 若是能够忘记 流れ星にぶつかって 忘れられたなら 请从这里拯救我
已经不想去讨厌任何人 Please rescue me from here 请从这里拯救我 もう誰も嫌いたくないよ 请从这里拯救我 Please rescue me from here 街道正显著的变换着 Please rescue me from here 如今是谁在拙劣地
轻而易举就被欺骗 然后沉沉睡去 街は白々しく移ろいでいく 若是时机刚好 红色信号灯就这样 今頃誰かは猿芝居に 一成不变 好想睡在这里一直伫立下去 まんまと騙され眠りにつく 你明白的吧 尚且没有任何预兆
时常不明所以 深呼吸的方法 あわよくばこのまま赤信号 就好像是什么话刚说了一半一样 変わらずにここで立ち尽くしていたいのよ 就像是沉在海底的夜光虫 わかるでしょ 兆しはまだ 连之前恋人的名字
都已经回想不起来 時々わからなくなる 深い呼吸の仕方 手心里的东西就是那短小的生命线 まるで何か言いかけて 请从这里拯救我 海の底に沈んだ夜光虫みたい 这样的歌曲会变成什么样呢
请从这里拯救我 かつての恋人だって 请从这里拯救我 名前すら思い出せなくて 是被什么所追逐着才能不断前进的吧 手元にあるものなんて 短い生命線 一边巧妙地翻过手掌
哪怕无数次对自己估算失误 Please rescue me from here 徒劳一场 徒劳 徒劳 徒劳 こんな歌が何になるんだ? 即便如此 黎明依然会到来之类的 Please rescue me from here 请不要那样 好想哭泣 Please rescue me from here 街道正显著的变换着
天空也好 一切都被染成一片青蓝之色 何かに追われ続けていくんだろう 只剩下无法改变的我 手のひらをうまく返しながら 只剩下我 何度も自分を見損なっても
空回り回り回り回って それでも夜は明けるなんて そんなのやめてよ 泣きたくなる
街は白々しく移ろいでいく 空も何もかもが青に染まる 変われないわたしだけを残して わたしだけ残して
|
|
|