|
- 淑熙 쓰레기 Part.2 歌词
- 河佑镇 淑熙
- 미안해 잘해주지 못해
对不起 没能好好对你 사랑한다는 말로 说着爱你 너를 힘들게만 했잖아 却只是让你更辛苦 사랑할 줄 몰라서 이기적이라서 因为不会爱 因为太自私 너의 마음 아프게 했어 让你心痛 솔직히 조금 기대했었던 건 사실이야 说实话 有过一点期待是事实 니가 내 마지막 인연이 难道你不会成为 되어주진 않을까 我最后的缘分吗 남다른 내 취향이 하필 너한테 꽂혀서 我这与众不同的趣向 怎么偏偏就对你动了心 뭐든 다 해줄 것처럼 하고 널 꼬셨어 装做好像什么都会为你做的样子 引诱了你 처음엔 잘해줬어 니가 원했던 건 다 刚开始都能给你 你想要的一切 시간이 지날수록 억지로 잘해줬다 随着时间流逝 却只能勉强做好 I wanted to love you until end of my time 我曾想要爱你 直到永远 But it's over we're standing 但都结束了 我们似乎已经到达 On this end of this line 我们的尽头 이미 늦었지 상황종료 사랑은 떠났지 已经太晚 状况都已结束 爱情也已离去 여느 때와 다름없이 앵C 和往常一样 너도 할말 많겠지 你想要说的话 也很多吧 But you don't have to tell me 但你不必告诉我 I'll hope you feeling happy without me 我希望离开我以后 你能更幸福 이별은 또 날 이겼지 离别又战胜了我 미안해 잘해주지 못해 对不起 没能好好对你 사랑한다는 말로 说着爱你 너를 힘들게만 했잖아 却只是让你更辛苦 사랑할 줄 몰라서 이기적이라서 因为不会爱 因为太自私 너의 마음 아프게 했어 让你心痛 바람이 부는 대로 난 떠나갈래 就如随风而逝 我要就此离去 두발이 닿는 곳으로 난 걸어갈래 双脚能到之处 我也都要走遍 사람이 없는 곳에 처음 본 낯선 동네 荒无人烟之处 初次遇到陌生的村庄 이별 뒤 내는 생색 사서고생 离别之后的我 只是在自找罪受 늘 나만 잘해주는 듯 就好像总是只有我对你好一样 잘해주는 척하며 잘해주는걸 装成对你好的样子 자꾸만 자랑했어 总是感到自豪 난 착한 사람인 듯 就好像我真是善良的人一样 착한 사람으로 착각하게 하고 让人误以为是善良的人 너만 계속 나쁜 여자로 만들었어 继续把你变成了一个坏女人 무뚝뚝한 성격 고치길 바랬었고 期待着你会改变冷淡的性格 애교 없는 말투에 내가 더 차가웠어 可没有一点撒娇的语气却让我更加冷漠 정작 넌 내게 특별하게 说真的 你对我并没有什么 바랬던 게 없는데 特别的期望 난 마치 성형외과의사처럼 我却就像整形外科医生一样 너를 고치려고 했어 想要改变你 세 살 버릇 여든까지 간단 말이 三岁之习至于八十 简单的一句话 어릴 때 굽은 길마가지 小时候的习性 直到老去 지 버릇 개주겠니 那些习惯 改了吗 틀린 말없지 넌 나를 보면 알지 没说错吧 你看着我就会明白的 꼭 겪어봐야 아니 一定经历过才知道 不是 나도 알아 난 쓰레기 我也知道 我是垃圾 니가 떠난 후 겁이 많아서 你离去以后 变得更胆小 누구도 절대 믿지 못해 谁都无法绝对地相信 한번도 난 웃지 못해 我连一次也无法笑出来 니가 떠난 후 아직도 난 你离去以后 我到现在还 여기서 말없이 또 默默地站在这里 널 기다리고 있잖아 依然在等着你啊 한번만 너에게 묻고 싶어 只想问你一次 내가 곁에 없어도 就算我不在身边 웃으면서 잘 지내는지 是否依旧笑着好好生活 너에게 듣고 싶어 想听你说 내가 곁에 없어도 就算我不在身边 행복하게 잘 지내는지 是否依旧过得很幸福 미안해 잘해주지 못해 对不起 没能好好对你 사랑한다는 말로 说着爱你 너를 힘들게만 했잖아 却只是让你更辛苦 사랑할 줄 몰라서 이기적이라서 因为不会爱 因为太自私 너의 마음 아프게 했어 让你心痛 바람이 부는 대로 난 떠나갈래 就如随风而逝 我要就此离去 두발이 닿는 곳으로 난 걸어갈래 双脚能到之处 我也都要走遍 사람이 없는 곳에 처음 본 낯선 동네 荒无人烟之处 初次遇到陌生的村庄 이별 뒤 내는 생색 사서고생 离别之后的我 只是在自找罪受
|
|
|