最新专辑 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○团体   ○其他
○日韩   ○欧美
○作词   ○作曲
搜索 :

提供歌词:
提供歌词及错误更正
(欢迎提供 动态歌词)
语言 :
繁體 简体

迷走ラプソディ【LILY】 迷走ラプソディ【Gumi】 迷走ラプソディ【ひとしずく×やま△】 迷走ラプソディ【神威がくぽ】

迷走ラプソディ 歌词 LILY Gumi ひとしずく×やま△ 神威がくぽ
歌词
专辑列表
歌手介绍
神威がくぽ 迷走ラプソディ 歌词
LILY Gumi ひとしずく×やま△ 神威がくぽ
投げ舍てたいよ 守ってたいよ
好想丢弃它 好想守护它
矛盾だらけの感情表现
满是矛盾的感情表现
心、泣いて 足は止まっても
就算,心灵放声哭泣 停下了脚步
叫んでいたいよ
也好想呐喊出来
梦で见たんだ、桃源郷を
追逐著,在梦中
追いかけたんだ、全力疾走
曾见过的桃源乡,全速奔驰
でも途中で息が切れて
但是途中就上气不接下气
谛めた
然後放弃了
「自分なんかがどうなったって???」
「自己到底会变怎样呢……」
自嘲したいの?构われたいの?
是想自嘲吗?还是想被关心呢?
答えの出ない迷路でずっと
始终在找不到答案的迷宫中
抜け出せない
无法脱离
过去も未来も今も全て
无论过去或未来或当下的一切
仆=仆で変わりなく続く
我=我而毫无改变的继续下去
さんざん失って、ずっと伤つけた
失去了不少,始终受著伤
仆が【仆】でいる为に」
「都是为了要让我是【我】」
投げ舍てたいよ 守ってたいよ
好想丢弃它 好想守护它
矛盾だらけの感情表现
满是矛盾的感情表现
烟る戦场、足は震えても
硝烟四起的战场上,就算双脚发抖
壊して去なして
也要将其破坏逃脱
走っていたいよ 逃げ出したいよ
好想奔跑啊 好想逃开啊
どっちなんだよ i my me mine?
是哪边啊 i my me mine?
気分爽快 つまり感情/勘定?
心情清爽 也就是感情/计算?
答えは出ない 迷走さ
找不出答案 陷入迷失
悩んだって现実はそう、
就算烦恼但现实啊没错
全てが暧昧戦场
一切都是暧昧战场
止まったって始まらないな
如果停下来就没法开始的话
その手で掴みに行け
那就为了要用那双手抓住而前进吧
いつか梦见た桃源郷を
那某天曾梦到过的桃源乡
ずっと近くで眺めてるだけ
一直都只是在近处眺望著
知ったフリだけ得意になった
只变得擅长装作了解的
自卫本能
自卫本能
「他人なんかがどうなったって???」「
「别人变成怎样什麼的……」
兴味ないフリ演じてるだけ
只是假装没有兴趣而已
伤つくことを恐れる ただの
害怕著受伤 就只是个
弱虫です
胆小鬼罢了
过去も?未来も?今も?全て
不管是过去?未来?当下?全部
仆=仆で変わりなく続く????
我都会=我而毫无改变的继续下去……?
さんざん缮って、ずっと我慢した
拼命掩饰著,一直忍耐著
[仆が、【仆】を守るため」
「我,为了要保护【我】」
投げ舍てたいよ 守ってたいよ
好想丢弃它 好想守护它
矛盾だらけの感情表现
满是矛盾的感情表现
すでに戦场、士気は下がっても
马上就是战场,就算士气低落
逸らして甘えて
也要边逃避边撒娇
走っていたいよ 逃げ出したいよ
好想奔跑啊 好想逃离啊
どっちなんだよ 暧昧 me mine?
到底是哪边啊 暧昧 me mine?
気分爽快 つまり翻弄?
神清气爽 也就是说玩弄?
答えは出ない 瞑想さ
找不出答案 进入冥想
悩んだって现実はそう、
就算烦恼但现实啊没错
全てが暧昧戦场
一切都在暧昧线上
优しさを振り払う はき违えた
甩脱温柔 产生误会
自己爱=本能?
自怜自爱=本能?
投げ舍てたいよ 守ってたいよ
好想丢弃它 好想守护它
矛盾だらけの感情表现
满是矛盾的感情表现
心、泣いて 足は止まっても
就算,心灵放声哭泣 停下了脚步
叫んでいたいよ
也好想呐喊出来
投げ舍てたいよ 守ってたいよ
好想丢弃它 好想守护它
矛盾だらけの感情表现
满是矛盾的感情表现
烟る戦场、足は震えても
硝烟四起的战场上,就算双脚发抖
壊して去なして
也要将其破坏逃脱
走っていたいよ 逃げ出したいよ
好想奔跑啊 好想逃开啊
どっちなんだよ i my me mine?
是哪边啊 i my me mine?
気分爽快 つまり感情/勘定?
心情清爽 也就是感情/计算?
答えは出ない 迷走さ
找不出答案 陷入迷失
悩んだって现実はそう、
就算烦恼但现实啊没错
全てが暧昧戦场
一切都是暧昧战场
止まったって始まらないなら
如果停下来就没法开始的话
その手で掴みに行け
那就为了要用那双手抓住而前进吧
发布评论
昵称 :

验证码 : 点击更新验证码
( 禁止谩骂攻击! )