|
- まふまふ Donut Hole (翻唱版) 歌词
- まふまふ
- いつからこんなに大きな思い
记不起的回忆 出せない記憶があったか 究竟是何时变得如此庞大 どうにも憶えてないのを 唯一牢记的 ひとつ確かに憶えてるんだな 就只有这回忆不起的僵局 もう一回何回やったって 就算再试一次一次无数次 思い出すのはその顔だ 忆起的也仍是那张脸 それでもあなたがなんだか 但是到底为何 思い出せないままでいるんだな 就是无法想起你 環状線は地球儀を巡り巡って 环行线绕著地球仪 朝日を追うのに 一圈圈地追逐著朝阳 レールの要らない僕らは 但无需轨道的我们 望み好んで夜を追うんだな 却心甘情愿地追随著夜晚 もう一回何万回やって 就算再试一次一次几万次 思い出すのはその顔だ 忆起的也仍是那张脸 瞼に乗った淡い雨 乘上眼睑的淡淡雨丝 聞こえないまま死んだ暗い声 留下了无声死去的黯淡声响
难道就一直这样一无所知吗 何も知らないままでいるのが 难道不会让你受到伤害吗 あなたを傷つけてはしないか 如果你知道此刻我辗转反侧
会不会笑出声来呢 それで今も眠れないのを 如果尽是数著简单的感情 あなたが知れば笑うだろうか 连你给我的体温
也会忘得一乾二净 簡単な感情ばっか数えていたら 拜拜我们已经永远不会再见了吧 あなたがくれた体温まで 我不知为何有这样的预感 忘れてしまった 不知为何就有了这样的念头 バイバイもう永遠に会えないね 我笑不出来啊 何故かそんな気がするんだ 唯有一直束手无策 そう思えてしまったんだ 就像是甜甜圈的洞眼 上手く笑えないんだ 我们无法只将洞眼取下 どうしようもないまんま 我也绝对无法证明
你曾确实存在 ドーナツの穴みたいにさ 就算再试一次一次无数次 穴を穴だけ切り取れないように 忆起的也仍是那张脸 あなたが本当にあること 今晚也还是将身体 決して証明できはしないんだな 紧紧挤在毯子与床铺的缝隙间 もう一回何回やったって 如果世上能有不灭的思念 思い出すのはその顔だ 我们就会安心了吗 今夜も毛布とベッドの隙間に 过去的事情我已不会再抱期待 体を挟み込んでは 我只求能够切实获得满足
如果尽是数著逝去的感情 死なない想いがあるとするなら 连你给我的声音 それで僕らは安心なのか 也终有一日会忘得一乾二净 過ぎたことは望まないから 拜拜我们已经永远不会再见了吧 確かに埋まる形をくれよ 我不知为何有这样的预感
不知为何就有了这样的念头 失った感情ばっか数えていたら 泪水夺眶而出 あなたがくれた声もいつか 唯有一直束手无策 忘れてしまった 如今开在我心中的空洞 バイバイもう永遠に会えないね 是确认你存在的唯一证明 何故かそんな気がするんだ 可我仍是如此空虚 そう思えてしまったんだ 几欲心碎 涙が出るんだ 唯有一直束手无策 どうしようもないまんま 如果尽是数著简单的感情
连你给我的体温 この胸に空いた穴が今 也会忘得一乾二净 あなたを確かめるただ一つの証明 拜拜我们已经永远不会再见了吧 それでも僕は虚しくて 在最後终於想起 心が千切れそうだ 那句小小的话语 どうしようもないまんま 静静让呼吸合拍 簡単な感情ばっか数えていたら 睁开双眼 あなたがくれた体温まで 睁开双眼 睁开双眼 忘れてしまった 你的名字是
バイバイもう永遠に会えないね
最後に思い出した その小さな言葉 静かに呼吸を合わせ 目を見開いた 目を見開いた目を見開いた あなたの名前は
|
|
|