最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

When They Cry -Rosin mix-(翻自 Vocaloid)【涼君w】 When They Cry -Rosin mix-(翻自 Vocaloid)【樹莓蛋奶酥】

When They Cry -Rosin mix-(翻自 Vocaloid) 歌詞 涼君w 樹莓蛋奶酥
歌詞
專輯列表
歌手介紹
樹莓蛋奶酥 When They Cry -Rosin mix-(翻自 Vocaloid) 歌詞
涼君w 樹莓蛋奶酥

睜眼醒來彷彿感覺到鳴叫的寒蟬們在哭泣
【涼君】目を覚ませば鳴き出したひぐらし達が泣いてた気がした
早早就流乾了的眼淚是想要一吐為快的話語…
とっくのとうに涙切らしたんだ吐き出したい言葉は…
街上照明光華璀璨

乙醚麻醉的冰冷
【莓】街明かり華やか
無法成眠的凌晨兩點
エーテル麻酔の冷たさ
一切事物快速地轉變
眠れない午前二時
油氣用盡的打火機
全てが急速に変わる
如熔燒般的胃袋裡
オイル切れのライター
若這些都是謊言的話
焼けつくような胃の中
就真的好睡了
全てがそう噓なら
做了個緊勒住你脖子的夢
本當によかったのにね
光明流洩的午後
君の首を絞める夢を見た
看著你纖細的頸子顫抖的模樣
光の溢れる晝下がり
用泫然欲泣的雙眼
君の細い喉が跳ねるのを
這是只有51張牌的“猜鬼牌
泣き出しそうな眼で見ていた
如果討厭的話就一張也別抽
【涼君】これじゃ51枚のジジ抜きだ
不能說這是沒有用的
嫌な事ならば一字抜きな
最後的碎片會隨著沙漏一起流出
無駄と言えない
相對無言
最後のカケラと砂時計が流れ出す
穿越了多少靜止的時間
コトバが出ない止めたまま
說“Please One Chance”
幾千の時を越えたら
雖然就那樣了的話也不錯
Please One ChanceってSay
相對無言(核融合爐啊)
そのままが過ぎればいいのに
穿越了多少靜止的時間(如果跳進去的話)
【涼君(莓)】コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ)
說“Please One Chance”( 而在那同時)
幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら)
雖然就那樣了的話也不錯(好像一切都能得到諒解)
Please One ChanceってSay(そしたら)
總是被周遭謾罵
そのままが出ないんだ代わりに音流せ(すべてが許されるような気がして)
強迫著而分開向下劈去的手
【涼君】いつも週りで罵られ
這是罪、反彈
無理と分かってて振り下ろした手
將泉水氾開的波紋作為刀刃
それは罪、弾み
恢復就是應當需要時間的事情(陽台的對面)
泉に広がる波紋のはずが刃物となる
因為疑心暗鬼而滲透的不和諧感卻在生根發芽(順著階梯而上的聲響)
【涼君(莓)】愈すのは時間のはずが(ベランダの向こう側)
“一個人做的就要向兩個人報復”(逐漸轉陰的天空)
疑心暗鬼から滲んだ違和感の発芽(階段を昇ってゆく音)
要是只剩下自己一個人的話怎麼辦? (朝著玻璃窗朝著房間墜落)
「一人がやられたら二人で返せ」(陰り出した空が)
在搭建中崩毀的永遠的積木(擴散而去的暮色)
自分しかいなきゃどうすればいい? (窓ガラスに部屋に落ちる)
在底邊的角落遺忘的殘片(太陽的紅就像哭泣時的紅腫)
紡いでは崩れる永遠の積み木(拡散する夕暮れ)
與明天所重合的希望的痕跡(就像融化般一點一滴)
底辺の隅に忘れた破片(泣き腫らしたような陽の赤)
正因為曾堅信才留下的血跡(一步一步地死去的世界)
明日へ重ねた希望の痕跡(融けるように少しずつ)
從零開始在靜止的時間中(做了個緊勒住你脖子的夢)
信じたからこそ血を殘せ(少しずつ死んでゆく世界)
就是不按下RESET也要讓奇蹟發生(隨春風晃蕩的窗簾)
カウントZERO 時を止めたまま(君の首を絞める夢を見た)
將隱藏、屠殺、流放了的罪毀滅(自乾裂的雙唇之中)
リセット押さずに奇跡起こすぜ(春風に揺れるカーテン)
現在在天空的另一邊唱起祭歌(落下的話語有如泡沫)
隠し殺し流した罪滅し(乾いて切れた唇から)
相對無言(核融合爐啊)
今そらのむこう祭囃し(零れる言葉は泡のよう)
穿越了多少靜止的時間(想要飛身一躍)
コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ)
說“Please One Chance”(腦中想著)
幾千の時を越えたら(飛び込んでみたいと)
雖然就那樣了的話也不錯(記憶會被融成一片雪白而消失)
Please One ChanceってSay(思う)
相對無言(核融合爐啊)
そのままが過ぎればいいのに(真っ白に記憶融かされて消える)
穿越了多少靜止的時間(如果跳進去的話)
コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ)
說“Please One Chance”(旋即又像以前一般)
幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら)
就是無法那樣反而讓聲音流向虛無(有種彷彿得以沉睡的感覺)
Please One ChanceってSay(また昔みたいに)
When They Cry 這可完全不是陰暗的故事喲搖動的骰子(時鐘的秒針)
そのままが出ないんだ代わりに音流せ(眠れるようなそんな気がして)
斬斷背負了全部罪業的身體Like a 光合作用一般的永不止息的循環(電視上的主持人)
When They Cry これは全然暗い話じゃないんだよ振れ千のダイス(時計の秒針や)
給我背上十字架若我痛苦也始終咬緊牙關(和就存在於那)
全ての業を背負う身を斬り付けるLike a光合成の如く何時でも循環を(テレビの司會者や)
四周黑暗夕陽已然落去(卻無法目視的某人的)
私には十字架を苦みなら終始噛もう(そこにいるけど)
願望能傳達到嗎? (笑聲飽合了)
暗くて夕日はもう閉ざされた(見えない誰かの)
那個女孩怎麼想搜索呢? (發出回音)
願いは屆いてるの(笑い聲)
快速而激烈
あの子はどう思ってるの(飽和して反響する)
耳鳴既不消失也不停止
【莓】アレグロ・アジテート
快速而激烈
耳鳴りが消えない止まない
耳鳴既不消失也不停止
アレグロ・アジテート
相對無言(核融合爐啊)
耳鳴りが消えない止まない
穿越了多少靜止的時間(如果跳進去的話)
【涼君(莓)】コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ)
說“Please One Chance”( 而在那同時)
幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら)
雖然就那樣了的話也不錯(好像一切都能得到諒解)
Please One ChanceってSay(そしたら)
相對無言(核融合爐啊)
そのままが過ぎればいいのに(すべてが許されるような気がして)
穿越了多少靜止的時間(如果跳進去的話)
コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ)
說“Please One Chance”( 而在那同時)
幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら)
就…(一定能夠像睡著般消失)
Please One ChanceってSay(そしたら)
相對無言(沒有我的早晨)
そのままが… (きっと眠るように消えていけるんだ)
穿越了多少靜止的時間(會比今天更加地)
コトバが出ない止めたまま(僕のいない朝は)
說“Please One Chance”(美好上無數倍)
幾千の時を越えたら(今よりずっと素晴らしくて)
雖然就那樣了的話也不錯(一切的齒輪都完整地咬合)
Please One ChanceってSay
相對無言(一定會是那樣的)
そのままが過ぎればいいのに(全ての歯車が噛み合った)
穿越了多少靜止的時間
コトバが出ない止めたまま(きっと)
“Please One Chance”什麼的才說不出口
幾千の時を越えたら(そんな)
大家都伸出期待的手(世界吧)
'Please One Chance' なんて言わないさ(世界だ)
睜眼醒來彷彿感覺到鳴叫的寒蟬們在哭泣
皆が待ってる手を伸ばせ
早早就流乾了的眼淚是想要一吐為快的話語…
【涼君】目を覚ませば鳴き出したひぐらし達が泣いてた気がした
睜眼醒來彷彿感覺到鳴叫的寒蟬們在哭泣
とっくのとうに涙切らしたんだ吐き出したい言葉は…
早早就流乾了的眼淚是想要一吐為快的話語…
目を覚ませば鳴き出したひぐらし達が泣いてた気がした
とっくのとうに涙切らしたんだ吐き出したい言葉は…
涼君w
箱中深眠
专辑歌曲 >
1.回る空うさぎ(翻自 初音ミク)
2.さえずり(翻自 まふまふ)
3.ハートビート・フロムユー(翻自 ゆいこんぬ)
4.ふわふわ♪輕飄飄♪(翻自 牧野由依)
5.東京サマーセッション(翻自 GUMIv Flower)
6.いかないで(翻自 歌愛ユキ)
7.イヤガール(翻自 初音ミク)
8.Baby Maniacs(翻自 初音ミク)
9.グーパースター(翻自 初音ミク)
10.intention(翻自 初音ミク)
11.シュガーソングとビターステップ(翻自 UNISON SQUARE GARDEN)
12.立ち入り禁止(翻自 まふまふ)
13.ねこがまるくなった
14.シーサイド(翻自 初音ミク)
15.不自然なガール(翻自 Perfume)
16.真夏のフォトグラフ露蒂的玩具ED(翻自 azusa)
17.メランコリック(翻自 鏡音リン)
18.キミに100パーセント蠟筆小新OP15(翻自 きゃりーぱみゅぱみゅ)
19.When They Cry -Rosin mix-(翻自 Vocaloid)
20.夢花火(翻自 IA)
21.つけまつける(翻自 きゃりーぱみゅぱみゅ)
22.サイノウサンプラー(翻自 初音ミク)
23.コネクト魔法少女小圓OP(翻自 ClariS)
24.ハロハワユ(翻自 初音ミク)

涼君w
熱門歌曲
> 我的悲傷是水做的
> ECHO(翻自 GUMI)
> 千里邀月
> When They Cry -Rosin mix-(翻自 Vocaloid)
> 夢花火(翻自 IA)
> 心が叫びだす~あなたの名前呼ぶよ(翻自 細谷佳正)
> つけまつける(翻自 きゃりーぱみゅぱみゅ)
> 錯位時空(日語版)
> 麻煩少女(翻自 創造101)
> 自我認識クライシス
> スキキライ喜歡討厭 -giga remix-
> こんなに好きになっちゃっていいの?
> サイノウサンプラー(翻自 初音ミク)
> kiss(翻自 初音ミク)
> サヨナラの意味(Cover 乃木坂46)
> 瑪德琳娜電塔
> Perfect Man(BTS Ver.)(翻自 神話)
> ジグソーパズル(翻自 鏡音レン)
> Permission to dance(Acappella)(翻自 TinyTan)
> コネクト魔法少女小圓OP(翻自 ClariS)
> ハロハワユ(翻自 初音ミク)
> treasure
> ウラオモテ・フォーチュン月刊少女野崎君ED
> フィクサー(翻自 flower)
> 無聲的探戈
> 勾指起誓
> 너나 해(Egotistic)(翻自 信聽媽木)
> 蠢蠢(翻自 GNZ48)

涼君w
所有專輯
> 言って。
> 反倒是難題
> 正因為溫暖
> PTD Cover
> LOST(Cover)
> 箱中深眠
> 愛情開始的地方——Perfect Man
> 【盜墓筆記•重啟】不讓
> 一些紗涼貓
> DNA
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )