|
- 安藤裕子 Woman ~Wの悲劇より~ 歌詞
- 安藤裕子
[
不要離我而去留在我身邊
在窗邊挽著胳膊 もう行かないでそばにいて
雪片般的群星落下 窓のそばで腕を組んで 如此美好
雪のような星が降るわ 若言已無法再愛 素敵ね 也願僅僅做朋友
聲音即便逞強也無法停止顫抖 もう愛せないと言うのなら 友だちでもかまわないわ 強がってもふるえるのよ聲が 在渡過時光之河的船上
沒有船槳隨波逐流
橫臥時落下的星之碎片 ああ時の河を渡る船に )在頭髮與胸前積起 オールはない流されてく 橫たわった髪に胸に 即使一瞬間便燃盡 降りつもるわ星の破片(かけら) 只留下塵埃也無妨
現在請勿呵斥我肆意 もう一瞬で燃えつきて あとは灰になってもいい わがままだと叱らないで今は 在渡過時光之河的船上
沒有船槳隨波逐流
以溫柔的目光回眸 ああ時の河を渡る船に 僅有兩人的落著繁星的街道 オールはない流されてく やさしい眼で見つめ返す 不要離我而去留在我身邊 二人きりの星降る町 我會很安分 至少到朝陽放光之前 行かないでそばにいて 留於此 おとなしくしてるから 只為看你安詳的睡顏 せめて朝の陽が射すまで ここにいて眠り顔を 見ていたいの
|
|
|