|
- 加藤ミリヤ SAYONARAベイベー 歌詞
- 加藤ミリヤ
- SAYONARAベイベー|加藤ミリヤ
SAYONARAベイベー|加藤ミリヤ
火熱的視線引導
瞬間墜入愛情 熱い視線に導かれ 我感到這就是命運 戀に落ちた瞬間 我一定是為了與你相遇才出生的 運命だと感じた 明明這樣認定 私はきっとあなたに會うため生まれたんだ 時間卻早已流逝 本気でそう思ったのに 你依然被謎團重重包圍
質問只換來曖昧的答案 (もう)時間は(流)れたのに 我對你的事一無所知 あなたはまだ謎に包まれたまま 「再見了」 『不不許這樣說』 (質)問には曖昧なAnswer 「騙你的留下來吧」 『我永遠不會放開你』 あなたのことを私は何も知らない 「你愛我嗎」 『啊愛你呢』
「我能相信嗎?」『 喜歡你呢過來吧』 「サヨナラ」『いや言わせない』 「一個人很寂寞」 『我現在很忙』 「噓よ傍にいて」『君をずっと離さない』 忙完給我電話」 『一定等我打給你』 「愛してる?」『ああ愛してるよ』 「 一定哦」 『我今晚過去』 「信じてもいいの?」『好きだよこっちおいでよ』 「終於能見一面了」 『我也很想見你一直都想』
想要改變的我卻什麼也改變不了 「寂しい」『今忙しい』 你說愛我的時候我相信了 「後で電話して」『必ず掛ける待ってて』 但我們的關係卻充滿疑問 「お願い」『今夜行くから』 想和你分手卻無法分手 「やっと會えるのね」『僕も會いたいいつでも』 苦惱得咽不下任何東西 変わりたいのに私は何も変わってない 裝作沒有註意到
你的手機總是關機 愛してるって言われる度に信じてたけど 幾乎不接我的電話 関係は疑問だらけで 我很在意但這種事問不出口啊 別れたいのに別れられない 「我想你了」 悩み悩んで何も喉を通らない 『我也很想你』
「真的?沒騙我吧?」 (気付)かない(フリ)してた 『我除了你沒別人』 あなたの攜帯いつもロックされてる 「不要再說了」 (私)の電話には滅多に出ない 『不我是說真的』 気になるだけどそんなこと聞けないよ 「 我一直相信你」
『我愛你只愛你一個人』 「會いたい」 「你在哪裡? 」 『僕も會いたい』 『怎麼了突然間? 』 「ほんとに?噓じゃない?」 「你到底在想什麼?」 『僕には君しかいない』 『一直在想你啊』 「もう無理」 「騙人」 『いいや無理じゃない』 『真的沒騙你』 「信じてるずっと」 「說你愛我」 『愛してる君だけを』 『愛你呢一直愛你』
只是不斷重演著虛偽的對話 「今どこ?」 這樣真的好嗎不可能的吧 『急にどうしたの?』 你根本一點都不愛我 「何考えてるの?」 今天也說不出口但是我想說 『いつも君を想ってるよ』 再見了親愛的我非常的痛苦 「噓つき」 「再見了」 『不不許這樣說』 『噓なんかじゃない』 「 騙你的留下來吧」 『我永遠不會放開你』 「愛してると言って」 「你愛我嗎?」 『啊愛你呢』 『愛してるよこんなにも』 「我能相信嗎?」 『喜歡你呢過來吧』 偽りの會話ただ繰り返してるだけ 「我想你了」『我也很想你
「真的? 沒騙我吧? 」 『我除了你沒別人』 これでいいの? いい訳ないよ 「不要再說了」 『不我是說真的』 私はちっとも愛されてないの 「我一直相信你」 『 我愛你只愛你一個人』 今日も言えないだけど言いたい 明明心裡清楚但我果然說不出再見…… SAYONARAベイベーすごくツライ。 おわり
「サヨナラ」『いや言わせない』 「噓よ傍にいて」『君をずっと離さない』 「愛してる?」『ああ愛してるよ』 「信じてもいいの?」『好きだよこっちおいでよ』
「會いたい」『僕も會いたい』 「ほんとに?噓じゃない?」『僕には君しかいない』 「もう無理」『いいや無理じゃない』 「信じてるずっと」『愛してる君だけを』 わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...
おわり
|
|
|