|
- Vianney beau-papa 歌詞
- Vianney
- J'avais pas prévu
我不曾設想 D'un jour adopter 有一天會當上繼父 Mon enfant j'ai du 孩子啊 Surtout m'adapter 我得特別適應一下 Y'a pas que les gènes 能夠聯結起一個家庭的 Qui font les familles 並不只有血緣關係 Des humains qui s'aiment 只要家人相親相愛 Suffisent 其實就夠了啊 Et si l'averse 如果大雨傾盆 Nous touche toi et moi 落在你我身上 On la traverse à deux à trois 我們一家人會一起渡過 Et si l'averse 如果大雨瓢潑 Nous touche toi et moi 淋濕了你和我 Prends ma main de beau-papa 牽起你繼父的手吧 J'attendais pas 我並未想像過你的到來 J'te laisserai pas 但是對你,我永遠不會放手不管 Même sans l'même sang 即使沒有血緣關係 On s'aimera 我們仍然相親相愛 Non je ne volerai jamais la place 不,我永遠不會去爭 Du premier qui t'a dit « je t'aime » 第一個跟你說“我愛你”的位子 Sur ton visage on voit son visage 在你臉上,看得出他的影子 Et c'est ainsi que tu es belle 你也因此美麗 De vous à moi 你我之間 C'est moi j'avoue 我承認 Qui me suis invité 是我先不請自來 Dans sa vie là 闖進你的生命 Dans la vie où 你並沒有要求什麼 Elle n'a rien demandé 但我們的生活裡從此有了彼此 Et si l'averse 如果大雨傾盆 Nous touche toi et moi 落在你我身上 On la traverse à deux à trois 我們一家人會一起渡過 Et si l'averse 如果大雨瓢潑 Nous touche toi et moi 淋濕了你和我 Prends ma main de beau-papa 牽起你繼父的手吧 J'attendais pas 我並未想像過你的到來 J'te laisserai pas 但是對你,我永遠不會放手不管 Même sans l'même sang 即使沒有血緣關係 On s'aimera 我們仍然相親相愛 On s'aimera 我們仍然會相親相愛 J'avais pas prévu 我不曾設想 D'un jour adopter 有一天會當上繼父 En vérité nue 說句心裡話 C'est toi qui l'a fait 是你讓我有了勇氣 Y'a pas que les gènes 能夠聯結起一個家庭的 Qui font les familles 並不只有血緣關係 Du moment qu'on s'aime 只要我們相愛就足夠了 Et si l'averse 如果大雨傾盆 Nous touche toi et moi 落在你我身上 On la traverse à deux à trois 我們一家人會一起渡過 Et si l'averse 如果大雨瓢潑 Nous touche toi et moi 淋濕了你和我 Prends ma main 只要牽著我的手 Dis 來吧 Prends-là 牽著我的手吧 J'attendais pas 我並未想像過你的到來 J'te laisserai pas 但是我不會放手不管你 Même sans l'même sang 即使沒有血緣關係 On s'aimera 我們仍然相親相愛 Même sans l'même sang 即使沒有血緣關係 On s'aimera 我們仍然會相親相愛
|
|
|