|
- 戸松遙 あなたの幸せに私がなれるなら 歌詞
- 戸松遙
- 思えばあなたは
回想起來 どんな時も笑っていて 你不管在什麼時候都在微笑著 辛そうなフリも 艱辛的樣子 全然見せない 完全不會表現出來 笑顔が好きだって 因為我曾經說過 私が言ったから 喜歡笑容 弱音も吐かないで 不說洩氣的話 強がってたりして? 是在逞強嗎? ねえもっと本音を聞かせて 吶,讓我在多聽聽你的真心話吧 わがままも言って 任性的話也說給我聽 心から心から大切な人 你是我心底里重要的人 あなたの幸せに 如果我能成為 私がなれるなら 你的幸福的話 どんな夜も越えて 無論是怎樣的夜晚我都能度過 會いに行くよ 去和你相見 雨が降るそんな日も 不論是雨落下的那一天 晴れ渡るそんな日も 還是天空放晴的那一天 同じ空見て手を繋いでたい 都想要和你牽著手看著同一片天空 いつまでもいつまででも 一直到永遠無論到多遠 二人で笑い合いたい 都要兩個人一起歡笑 些細な言葉で 那些細微的話語 傷付いたり傷付けたり 不管是受傷還是傷害他人 素直になれずに 都沒法變得坦率 謝れなかったり 不願去道歉 喧嘩をしてみても 即便吵架之後 すぐ寂しくなって 會馬上變得寂寞 結局はあなたの 但結局總是 大事さを知るんだ 明白了你的重要 ねえやっと言える気がする 吶感覺終於能夠說出來了 あるがままの気持ち 我真實的感情 本當に本當にありがとう 真的非常感謝你 あなたといることが私の幸せ 能和你在一起是我的幸福 言葉にすると 把它化做話語 照れ臭いけれど 雖然會有點害羞 泣きたいそんな日は 在想哭的那一天 切ないそんな日は 在難過的日子裡 一人にならないで私がいる 不想孤零零的一個人想听你說我在這裡 どこまでもどこまででも 無論去哪裡無論去到哪裡 あなたと共にありたい 都想要和你在一起 失くしたくないものや 有些不想失去的東西 忘れたくないことが 不想忘記的事情 胸の中に 存於心中 たくさん溢れ出してくるのは 滿滿溢出 あなたに出會えたから 是因為遇見了你 隣にいたいと思えたから 因為想陪在你身邊 こんなにもあなたが愛しいから 因為你是如此的惹人憐愛 當たり前の日々も 不論是平常的日子 ありふれた景色も 還是平凡的景色 あなたがいれば 只要有你 輝いて見える 都會變得光芒閃耀 明日も明後日も 不論是明天還是後天 その次の未來も 即便那是下一個未來 一緒に時を重ねて行きたい 都想要反复度過我們在一起的那些時光 あなたの幸せに 如果我能成為 私がなれるなら 你的幸福 どんな夜も越えて 無論是怎樣的夜晚我都能度過 會いに行くよ 去和你相見 雨が降るそんな日も 不論是雨落下的那一天 晴れ渡るそんな日も 還是天空放晴的那一天 同じ空見て手を繋いでたい 都想要和你牽著手看著同一片天空 いつまでもいつまででも 一直到永遠無論到多遠 二人で笑い合いたい 都要兩個人一起歡笑 やさしく光り続ける 溫柔的光芒一直在閃耀 この幸せ抱きしめて 緊緊擁抱著這樣的幸福
|
|
|