|
- 悠木碧 くちひげ泡バルーン 歌詞
- 悠木碧
- ポンッとはじけた泡バルーン
〖啪地破掉的氣球泡泡〗 ねこあしのチェストにしまいこんだ ルールブックぎゅっとにぎって 〖放進了有貓式桌腿的櫃子裡〗 バスケットの中身はハンドメイドできまり 〖緊緊地捏著規則手冊〗 たてじまのパンツとベロアのマントを 〖決定了來DIY籃球的裡面吧〗 ひるがえしてこまったようにかたむく 〖把豎條紋的胖次和天鵝絨披風翻過來〗 黃金クラウンすてき 〖像很為難一樣歪斜著的〗 あわあわふくらんでく(アワアワホワホワシュワシュシュ 〖漂亮的黃金皇冠〗 わくわくしちゃうイメージが 色とりどりはじけた ) 〖越來越慌張膨脹得越來越大(awa awa howa howa shuwashushu)〗 出発進行手をつないで 〖興奮不已歡欣雀躍的形象〗 プイとそっぽ向いて行っちゃヤダ 〖正五光十色般地裂開〗 ブーツのかかとが鳴る靴ずれのマーチでGO! しょんぼりしたら一息ついて 〖出發前進手牽著手〗 アメとムチのダンス1ステップは 〖突然就生氣了把頭扭向一邊這樣可不好〗 焼きたてのスコーンとアプリコットジャム 〖長靴的鞋跟響著被鞋磨著的腳合著進行曲GO!〗 とんがりおくちがほらね、ほほえんだ 〖如果無精打彩的話就休息一會兒吧〗 わがままなリストにまよいこんだ 〖雨和鞭子的舞蹈第1舞步是〗 ひとつのやさしさを 〖剛烤好的圓餅和杏色果醬〗 カスケードにつないだハンドシェイクみたいに 〖看吧果然撅著嘴巴然後又微笑著〗 たてまきのえりあしベロアのリボンで きゅっと結んで 〖誤入了任性的名單〗 おうさまにおじぎした黃金クラウンきらり 〖那隻屬於我一人的溫柔〗 ふわふわ浮いてゆれる(フワフワルカルカトュリュリラ 〖連接上線路像握手一樣〗 つかんだはずの足もとが 〖豎著捲起的後頸處的天鵝絨緞帶〗 夢見ごこちはじけた 〖把它緊緊地繫著〗 行き先変更手をつないで 〖向著國王行禮黃金皇冠一閃而過〗 ちょっと待って置いて行っちゃヤダ すこしたづなゆるめて 〖輕飄飄地浮起搖晃著(fuwa fuwa luka luka toyu ryuria)〗 おきらくなマーチでGO! 〖本來以為抓穩了的腳下〗 じんわりしたらスカーフちょーだい 〖像在夢中一樣裂開了〗 つんといたむハナにプレゼント ハーブティーをすすってかけたおまじない 〖更改目的地手牽著手〗 へのじおくちがほらね、はにかんだ 〖等著把它拋在腦後這樣可不行〗 ポンッとはじけた泡バルーン 〖稍微放鬆韁繩給以自由〗 ニヤッとひらいた口ひげないしょよOURバルーン 〖用輕鬆的進行曲GO!〗 出発進行おでかけしよ 〖如果眼淚慢慢流出的話請把圍巾給我〗 やっぱナシだなんて言わないで 〖把有著小小刺痛的花作為禮物〗 方位をたしかめたらつきゆびのマーチでGO! 喝著香草茶加入魔法 ぐったりしたら一息ついて アメとムチのダンス2ステップは 〖看吧果然撅著嘴巴然後又很害羞〗 耳心地いいメロディごろごろ鳴いて さんかくおくちがとってもうれしいな 〖啪地破掉的氣球泡泡〗
|
|
|