|
- OSTER project Mathematy Girl 歌詞
- OSTER project
- 幾何學の日常
幾何學的日常 サイクロイド描き滑り降りる通學路 是描繪擺線般滑落的通學路 ホームルームというユークリッド 被稱作家裡的歐里幾德的我 キミへの媒介変數(パラメータ)は未知 向你傳遞的媒介變量(參數)是未知的 あの日から 從那天開始 私の身體を司る原子の囁き達鳴り止まずに 掌管我身體的原子的竊竊私語便高鳴不止 実態不可視なリアル 在復數(自卑感)的世界裡 複素數(コンプレックス)の世界に 是無法看到真實情況的現實 捕らわれてもう抜け出せない 我映入你眼瞳之中的拙劣表演 キミの瞳のハミング 已被捕捉到無法逃脫 切り取られた世界の寫像に 被分割的世界的映射 觸れたいと願うこのベクトルが 渴望觸摸的向量 人類の最終定理 會是人類的最終定理嗎 難儀な命題一人抱えながら 一個人思考著難懂的命題 書きなぐった方程式 胡亂的抄寫著方程式 放課後キミとのf(x, y)(ファンクション)は 但放課後我和你的f(x,y)(函數關係) 離散的微分不可能 就是不可能離散的微分 ふとキミが 不經意間你 あの子に送ったさり気ないサイン 若無其事傳遞給那女孩的信號 真っ逆さまarcsin 就像亦真亦假的arcsin(反正弦) 神様が投げた賽(サイ)が敗北を告げるとき 當我在神明發起的競爭(正弦)中被宣告敗北時 砕け散ったカージオイド 愉快擺動的心形線變得破碎散落 私の瞳のハニング 我的眼中和耳中 亂反射する世界の寫像は 是亂反射世界的寫照 線形(リニア)にキミへと向かっているのに 就算我直線的(線性)朝著你的方向 相互相関になれない 彼此也無法密切聯繫(相關) 神様が右利きだったら 如果神明大人是右撇子的話 何か違ったかもなんてね 也許我們會有什麼不一樣吧 実數(リアル)じゃないのは難しすぎるよ 實數(現實)是如此晦澀艱難 虛數(あい)なんて分かんないの 虛數(愛)是何等淺顯易懂 解法未だ知れず 最優的解法我們仍未得知 ピタゴラスもアテにならない 畢達哥拉斯可能也不擅長戀愛 ただ愛しくて切ないこの想いは 這個可愛而難過的猜想 人類の最終定理 正是人類的最終定理吧
|
|
|