|
- OSTER project Music Wizard of OZ 歌詞
- OSTER project
- 編曲:OSTER project
果てしなく広がるこの空の下 在這無窮無盡的廣闊天空下 僕らを導くのはあのメロディー 那個旋律為我們指引方向 遙かなる時間を越えて繋がる 穿越過遙遠時空相連在一起 どんなときも心は覚えているから 無論何時都銘記於心 いつものように 像往常一樣 目が覚めると 睜開雙眼 いつものように 像往常一樣 鶏にエサをあげるの 給雞餵食 いつものように 像往常一樣 焦げたトーストと 烤焦的吐司 いつものように 像往常一樣 叔母さんガミガミ 嬸嬸在絮絮叨叨 叔父さんブツブツ 叔叔在牢牢騷騷 もうたくさんよ 真是受夠了 ああ私だっていつか 有時我也想像 絵本みたいな 童話書一樣 冒険がしてみたいの 去冒險 悪い魔女とか魔法使いとか 邪惡的魔女啊魔法師啊 考えるだけでゾクゾクしちゃう 只是想像一下就激動無比 ああこのままどこかへ 啊啊好想就此 飛んで行きたいわ 飛到什麼地方去 竜巻とかで 比如乘坐龍捲風… 気付けばそこは小人の國 回過神來眼前竟是矮人國 何やらおしゃべりが聞こえるよ 似乎能聽到誰的說話聲 信じられない 簡直難以置信! 今日はお祭りだ 今天可是節日啊 東の魔女が死んだ 因為東方女巫死啦! 意地悪で怖い魔女 那個邪惡可怕的魔女 誰も逆らえやしない 誰都不敢違抗她 隣の國の勇者様も 就連鄰國的勇者 カエルに変えられ食べられた 也被她變成青蛙吃掉了 だけど突然飛んできた 然而魔女卻被突然從天而降的 家に潰されぺしゃんこ 木房子給砸個正中! これじゃ魔法も使えやしないさ 這樣一來她就不能使用魔法了 東の魔女が死んだ 東方女巫死掉嘍! 竜巻に乗って飛んできただけよ 我只是跟著龍捲風一起飛過來而已 風の魔法使いに祝福を 讓我們為風之魔法師送上祝福! 一體ここはどこなの? 這裡到底是什麼地方? 我らの救世主に願いを 為我們的救世主 葉える旅をプレゼント 獻上一段能實現願望的旅程 あの道を辿ってエメラルドの街へ 沿著那條路前往翡翠城 さあmusic wizardの元へ 到Music Wizard(音樂女巫)的身邊去! 何やら迷い込んだ 我似乎在迷失的世界裡 世界で始まる冒険 開始了冒險。 鍵盤の道を辿って 沿著鍵盤路 エメラルドの街へ行こう 去往翡翠城吧 突然現れたカカシが歌い出す 突然出現的稻草人唱起歌來 みんながおいらをバカにするのさ 大家都把我當笨蛋啊 悩みがあるのなら聞いてあげるわ 有什麼煩惱儘管說給我聽吧 何が?今日は良いお天気ですね 什麼事?今天天氣真是好呢 三歩歩けば忘れちまう 俺是走上三步就全忘光的 知恵を持たないカカシなのさ 沒頭腦稻草人哦 おかげでおいらはお笑い種の 因此俺是被當成笑料的 いかれた道化さ 瘋癲丑角啊 間抜けなピエロのサーカスだ 這可是笨蛋小丑的馬戲團 誰もが指差して笑う 誰都會指著我開懷大笑 それなら一緒に 既然如此跟我一起去 知恵を探しに行こう 尋找智慧吧 どこへ? 去哪裡? あの道を辿って 沿著那條路走 さあmusic wizardの元へ 到Music Wizard(音樂女巫)的身邊去! お願いごとはなあに? 你有什麼願望? もちろん賢い頭脳さ 當然是聰明的頭腦 さあ足取り軽やかに 讓我們邁起輕快的步伐 エメラルドの街へ行こう 去往翡翠城吧 突然現れたブリキのロボット 突然出現了個鐵皮機器人 油を差したら 施上機油後就 ゆっくりと踴りだして 慢悠悠地舞動起來 目からレーザービーム 眼中放出激光束來 プログラムされたダンスなら 雖然編程好的舞蹈 完璧に踴っているのに 都能完美地跳出來 あなたのダンスには 但卻總被人說 ハートが無いって言われるの 舞蹈中沒有靈魂 デジタルの檻の中 電子牢籠之中 與えられた言葉だけじゃ 單純憑靠被給予的語言 分からない事ばかり 根本什麼也不明白 「ウレシイ」 「開心」 「カナシイ」 「傷感」 「タノシイ」 「高興」 それなら一緒に 既然如此跟我們一起去 探しに行こう君の心 尋找你的心吧 なんだって願いを葉えてくれる 去找那任何願望都能實現的 不思議なmusic wizard 神奇Music Wizard(音樂女巫)! デジタルの檻の外 電子牢籠之外 鮮やかに彩る世界 五彩繽紛的世界 この胸で感じたい 想用我的心去感受 待ち遠しい私のmetallic heart 急切等待我的metallic heart(金屬的心)! あの道を辿って 沿著那條路 さあmusic wizardの元へ 到Music Wizard(音樂女巫)的身邊去! お願いごとはなあに? 你們有什麼願望? 賢い頭脳と心さ 聰明的頭腦和心臟 さあ歌聲高らかに 那就歌聲嘹亮地 エメラルドの街へ行こう 去往翡翠城吧 ライオンだ 有兩隻獅子! こっちを見てる 在看我們這邊… 聞いてくれオレたちの悲しい物語 請聽一聽我們的悲傷故事 ライオンなのにライオンなのに 雖然是獅子…雖然是獅子… お肉が怖くて食べられない 卻害怕得不敢吃肉 今日も狩りへ行くのさ 今天我們也去狩獵了 キャベツにんじん 圓白菜胡蘿蔔 ブロッコリーレタスにトマト 西蘭花萵苣配上西紅柿 立派な牙はあるのに 雖然有銳利的獠牙 生まれてこのかたベジタリアン 但打出生以來就只吃素食 朝ごはんごぼうサラダ 早飯牛蒡沙拉 晝ごはんポテトサラダ 午飯土豆沙拉 晩ごはんハンバーグ 晚飯漢堡“肉” 中身はもちろん豆腐 當然是用豆腐做的 だけど友達には 一直被朋友 バカにされているんだ 當成笨蛋 勇気出してお肉も食べてみたい 好想拿出勇氣來吃頓肉啊 それなら勇気を探しに行こう 既然如此那就去尋找勇氣吧 そしたらきっと食べられる 那樣的話肯定就能吃肉了 牛肉も豚肉も鶏肉も 無論牛肉豬肉還是雞肉! そして狩りへ行くのさ 然後再去狩獵 焼肉しゃぶしゃぶ 烤肉牛肉火鍋 親子丼にビーフステーキ 親子飯配上牛排 新たなメニュー求めて 為了尋求新菜式 旅に出るのさ 就踏上旅途 あの道を辿って 沿著那條路走 さあmusic wizardの元へ 到Music Wizard(音樂女巫)的身邊去! お願いごとはなあに? 你們的願望是什麼? 頭脳と心と勇気さ 頭腦,心以及勇氣 さあみんな手を取り合って 讓我們手牽手 エメラルドの街へ行こう 去往翡翠城吧 Emerald girl Emerald Girl (翡翠女孩) ようこそ 歡迎來到 エメラルドの眩い光の街へ 光彩奪目的翡翠城 すべてが輝き放つエメラルドさ 所有都光輝閃爍的翡翠 そしてこの私がエメラルドのmusicで 而我就是翡翠城的Music 奇跡を巻き起こす 引發奇蹟的 Emerald girl Emerald Girl(翡翠女孩) エメラルドのpiano 翡翠城的Piano (鋼琴) エメラルドのsaxophone 翡翠城的Saxophone(薩克斯) エメラルドのguitar 翡翠城的Guitar (吉他) エメラルドのdrums 翡翠城的Drums (架子鼓) Ah何ひとつ欠けてちゃ Ah 少了其中任何一個 奇跡は起こせないの 都將無法產生奇蹟 何ひとつ欠けてちゃ 少了其中任何一個 Wizardになれない Wizard(女巫) 我就沒法當啦 盜まれた 被偷走的 ギターの旋律が叫んでいる 吉他旋律在呼喊 不完全な奇跡のmagic 不完整奇蹟的Magic お願いよ 拜託了 誰か取り戻して西の魔女から 誰能幫我從西方魔女那里奪回 魔法のギターを 那把魔法吉他 それならば私たちが 我們願意勞之 知恵を絞って 絞盡腦汁拿出勇氣 勇気を出して力の限り 盡一切力量 魔法のギターを取り戻すため 為了奪回魔法吉他 西の魔女の元へ行こう 去找那位西方魔女吧 西の砦に鳴り響くmusic 西方的城堡中響起了Music 憂いを寫した孤獨なギター 說出憂鬱孤獨的吉他 Im alone without you Im alone without you(沒有你我好孤單) 一人きりのコンサートホール 只有一人的音樂廳 さあput your hands up 來吧Put your hands up(高舉你們的雙手) 誰も聞いちゃいないのさ 沒有人會聽的 Listen to my sounds Listen to my sounds (請聽我的樂音) 美しい音色が泣いている 美麗的音色在哭泣 Listen to my wish Listen to my wish(請聽我的心願) 分かち合えないものに 無法與人分享的東西 意味などあるものか 有什麼意義啊 Give me some friendship Give me some friendship (將友誼分享與我) Someone please listen to my sounds Someone please listen to my sounds (懇請誰來傾聽我的樂音) それなら僕たちと 既然如此與我們一同 一緒に友達を探しに行こうよ 去尋找朋友吧 Music wizardの元へ 到Music Wizard(音樂女巫)的身邊去 一人では奇跡は起こせないから 一個人是無法引發奇蹟的 みんなで行こうエメラルドの街へ 讓我們一同前往翡翠城吧 さあ魔法のギターで 現在請用魔法吉他 僕らの願いを葉えて今 為我們實現願望吧 ほら耳をすませば 豎起耳朵來 聞こえるでしょう 聽得到吧 誰の中にも隠れてる魔法 所有人心中都隱藏著魔法 誰もが生まれ持った喜びを 所有人都與生俱來的喜悅 さあ呼び覚まして 來喚醒它吧 答えはそこにあるの 答案就在其中哦 想いを唄に出來るのは 能將思念化作歌聲 僕らが知恵を持っているから 是因為我們擁有智慧 好きな唄を口ずさむと 能輕聲哼起喜歡的歌 ワクワクするのは 並雀躍不已 僕らが心を持っているから 是因為我們擁有心靈 大きな聲をあげて唄を歌えるのは 能高聲唱起歌來 僕らが勇気を持っているから 是因為我們擁有勇氣 そして聲を合わせて 能一起歌唱 喜びを分かち合える 來共享喜悅 それが友達 那便是朋友 ありのままの自分の中に 將真實的自己心中 息づいてる 潛存的珍貴之物 大切なものを拾い上げて 撿拾起來 気付かせてくれる 並讓我們發覺它的 それが奇跡それがmusic 就是奇蹟那就是Music 最後はあなたの願いを聞かせて 最後讓我聽聽你的願望吧 想いのままに夢を描いて 隨心所願去描繪夢想 ねえ私気付いたの 啊我這才發現 ワクワクする冒険よりも 比起振奮人心的冒險 どんな素晴らしい夢よりも 比起任何美好的夢想 かけがえのないものがあるの 我有一樣無可替代的東西 憎たらしくなるときもあるけど 雖然有時會變得討厭上它 私の願いはただ一つ 但我的心願只有一個 家族に會いたい 就是想見我的家人 あなたの愛したあの唄を 你心愛的那首歌 あなたの愛するあの人も 你深愛的那個人也 きっとどこかで 肯定會在什麼地方 口ずさんでいるから 哼唱著 耳をすまして 去側耳傾聽 私の愛するこの唄が 我心愛的這首歌 私の愛するあの人と 讓我與深愛的那個人 私をいつでも繋ぎ合わせている 永遠地相連在一起 魔法の絆 那便是魔法的羈絆 果てしなく広がるこの空の下 在這無窮無盡的廣闊天空下 僕らを導くのはあのメロディー 那個旋律為我們指引方向 遙かなる時間を越えて繋がる 穿越過遙遠時空相連在一起 どんなときも心は覚えているよ 無論何時都銘記於心 奇跡のmusic 那奇蹟的Music
|
|
|