|
- 鏡音リン City Lights 歌詞
- 椎名もた 鏡音リン
- おはようの次はさよならの次は
【說出早安之後再見出口之後】 なにをしようかなにをしようか 【又該做些什麼做些什麼好呢】 おはなしの次はおめかしの次は 【談笑風生之後梳妝打扮之後】 どこにいこーかどこにいこーか 【又該到哪去呢去往哪裡好呢】 手紙の宛先は君を探すのは 【用信上的地址探尋你的踪跡】 どこにしようかどこにしようか 【到底在哪裡啊是在這裡對嗎】 ふうせんの色はあめ玉の色は 【氣球上的顏色糖果中的顏色】 どれにしようかどれにしようか 【該選擇哪一個選哪一個好呢】 ねえ問いかけた答えは帰らず 【吶問題雖已經提出答案卻沒能收到】 曖昧な君に贈るよ 【送給曖昧含糊的你】 ゴキゲンでキザな歌を 【是我這首歡快做作的歌】 誰かの気持ちはじけた 【是何人在興高采烈】 僕らはどう言った? 【而你我又訴說了什麼? 】 おはようの次はさよならの次は 【說出早安之後再見出口之後】 なにもなかったなにもなかった 【什麼都不曾有什麼都沒有啊】 おはなしの次はおめかしの次は 【談笑風生之後梳妝打扮之後】 どこにいこーかどこにいこーか 【又該到哪去呢去往哪裡好呢】 ねえ問いかけた答えは一つで 【吶問題雖已經提出答案卻僅有一個】 妄想の海に浸かると 【沉溺在妄想的深海之中】 君が浮かんで消えてく 【你浮出水面又漸漸沉沒】 僕らの気持ちはじけた 【你我興高采烈】 君はどう言った? 【而你說了什麼? 】 ふっと気づけば 【突然將其發覺】 ここにいる誰かとさああ 【在這裡又與何人在一起ahah】 知らないふりもできなくて 【已經沒法在裝作毫不知情了啊】 「噓つき」 【“大騙子”】 …さよなら。 【……再見吧】 バイバイまたねの次は 【在說出了再見之後】 何か殘るのかいつか 【還殘存下些什麼終有一天】 「いつも笑顔を見せるんだ」 【“你總是為我露出笑顏呢”】 僕らはそう、言った 【我們就這樣相互說道】
END
|
|
|